Помогите с переводом

  • Заполняю форму как выгодоприобретатель, получаю деньги из английского банка.
    Не могу понять строчку 'amount in works'
    Она идёт после моего ФИО, адреса, номера Телефона

  • Возможно, сколько вы работаете.

    Скрыть комментарии
  • Просто дальше идёт purpose of payment.
    И сведения о банке. Странно вообще

  • Похоже на объём работ, но спрошу, если ответят.

  • Вы наберите form и номер, если есть + страна, название этой form. Я набрала "amount in works" --вылезла куча разных налоговых форм.amount --сумма или объем

  • Похоже на объём работ, но спрошу, если ответят.

    ---Это amount OF work. Здесь же другой предлог. и именно он и смущает. Лично я раньше никогда такого не встречал, но век живи---век учись.

  • Есть такое выражение THOSE IN WORK, то есть люди, имеющие работу, занятые люди.

    Возможно, они интересуются, имеется ли у вас работа, или выполняли ли вы подобную работу раньше, или вашим опытом работы.

    Тут лучше всего, конечно, спросить у носителей языка, если есть такая возможность.