Изучение английского не с нуля

  • Добрый всем вечер. Тут такое дело: учил в школе английский, после этого на пару лет забросил, и вот где-то с год назад начал читать на английском.
    Поначалу читал с переводчиком(до сих пор время от времени использую контекстный). Я хорошо воспринимаю информацию на английском, но вот совершенно не способен сам качественно на английском писать и разговаривать. Не способен правильно строить предложения.
    Не могли бы вы посоветовать мне литературу(или другие варианты), благодаря которым я мог бы лучше научиться переводить с русского на английский, а не наоборот.

  • К сожалению, этому не учат в школах, но этому могут научить отдельные репетиторы.
    В современных учебниках английского языка упражнения на перевод выброшены.
    Попробуйте учебника Бонка и пособие Слеповича ( настольная книга переводчика: перевод с русского на английский). Книга черно-желтого цвета. Но обе эти книги довольно серьезные источники, над ними надо и соответственным образом работать.
    И без грамматических основ вам не обойтись. Для перевода надо знать порядок слов в разных типах предложений, систему вспомогательных глаголов, сами времена для передачи оттенков значений.
    На этом форуме был такой парень по имени БОРИС. Он изучал или совершенствовал свой английский именно таким способом. Давал предложения, сам их переводил , а затем спрашивал, что сделал не так. Более опытные люди его исправляли и давали свои комментарии.