Помогите, пожалуйста, правильно перевести

  • Прошу помощи с проверкой правильности перевода.

    6. Джек Лондон стал знаменитым только после того, как опубликовал свою книгу.
    Jack London became famous only after he published his book

    7. Джек никогда не умел хранить тайны. Он просто не способен был держать язык за зубами.
    Jack has never been with secret-keeping. He simply was unable to keep his mouth shut.

    8. До того, как он стал играть в джазовом оркестре, он пять лет учился на музыканта.
    Before he began to play in a jazz orchestra, he studied music for five years.

    9. До того, как Япония стала процветающей страной, она пережила страшную войну
    Before Japan became a prosperous country, it has experienced a terrible war.

    16. Когда она станет старше, она пойдет, что у меня в отношении нее всегда были самые добрые намерения.
    When she becomes older, she will understand that I had always good intentions towards her.

    32. Полицейский сказал мне следовать в полицейский участок после того, как я перешел улицу в неположенном месте.
    The policeman told me to go to the police station after I jaywalked.

    34. После того, как деньги поступили в банк, они были поделены между тремя его отделениями. (не справилась с переводом)

    36. После того, как Золушка убежала из дворца, Принц долго искал ее повсюду.
    After Cinderella escaped from the palace, the Prince spent a long time looking for her everywhere.

    41. Прежде чем Смит развелся с женой, они пять лет постоянно ссорились.

    56. Я был уверен, что вы все знаете.
    I was sure that you know everything.

    65. Учитель сказал детям, что дважды два - четыре.
    The teacher told the children that two times two makes four.

    67. Доктор спросил, как я себя чувствую сегодня.
    The doctor asked how I’m feeling.

    68. Он спросил, где это находится.
    He asked where was this.

  • Прежде чем делать подобные переводы, вам следовало бы внимательно прочитать и выучить правило согласования времен в английском языке. Вы его нарушаете сплошь и рядом. Поэтому переводы неправильные.

    41. Прежде чем Смит развелся с женой, они пять лет постоянно ссорились.---Before Smith devorced his wife, he had constantly quarrelled with her for the last 5 years/had been constantly quarrelling with her for the last 5 years.

    34. После того, как деньги поступили в банк, они были поделены между тремя его отделениями. (не справилась с переводом)---After the money had come to the bank, it was divided among its 3 branches.

    Скрыть комментарии
  • After the money had come to the bank, it was divided/disributed among its 3 branches.

  • Спасибо за помощь. В других предложениях есть ошибки тоже?

  • Есть ошибки , и много их.

    Главная ошибка---это неприменение правила согласования времен. Основной принцип этого правила гласит, что если глагол в главном предложении употребляется в прошедшем времени, то и глагол придаточного предложения тоже употребляется в одном из прошедших времен в зависимости от смысла. Посмотрите на предложения 56, 65, 67, у вас в придаточных употребляется настоящее время, а не прошедшее. В последнем предложении у вас неверный порядок слов. В предложении 32 вы исказили смысл. В других предложениях вы в упор не видите предпрошедшее время, то есть паст перфект.
    Это же не просто слова, это грамматика, которую надо применять, ИНАЧЕ ЗАЧЕМ ТОГДА ЕЕ УЧИТЬ?