If you will

  • Насколько я знаю, что если в предложении есть if, то говорить will уже не надо.

    Но как мне сказать такое предложение : "Если у тебя будут новые мысли - говри"

    То есть я хочу сказать не "если у тебя ЕСТЬ новые мысли - говори", а именно "если у тебя БУДУТ новые мысли.

    Могу ли я говорить if you will have a new thoughts - tell me ?

  • Насколько я знаю, что если в предложении есть if, то говорить will уже не надо.

    ---Не совсем так. Не надо употреблять вспомогательный глагол в придаточном предложении условия. На другое придаточное это не распространяется.
    В вашем примере вспомогательный глагол употреблять не надо, так как здесь явное придаточное условия.

  • Есть три случая, когда придаточное условное предложение
    ("if-clause") употребляется с глаголом will.

    1. Если речь идёт не об условии наступления какого-л.
    события, а об ожидаемых в будущем результатах:
    If (you think) it will save our marriage, I'll try to give up drinking.

    2. Если глагол will употреблён в значении "злоупотреблять
    чем-л. , упорствовать в чём-л. ":
    If you will smoke so much, it's not surprising you have a
    hacking cough. Здесь if you will = if you insist on. То же самое
    для won't в значении refuse. В отличие от фраз, где will
    играет роль вспомогательного глагола и произносится
    редуцированно, здесь он произносится с нажимом.

    3. В вежливых приглашениях, где if you will эквивалентно
    if you wouldn't mind:
    If you will take a seat, the doctor will see you in five minutes.
    Здесь вместо will употребляется также would.

    + выражение if you will - "если угодно"

  • Нетрудно заметить, чо во всех трех предложениях речь не идет о чистом условии, а скорее о некой модальности. Так что глагол WILL здесь не является чисто вспомогательным глаголом. Это несколько другое правило.

    Кроме того, во всех трех предложениях можно с успехом употребить и настоящее время в придаточных предложениях. Думаю, что смысл от этого не изменится.

  • То есть сказать If you will have new thoughts - tell me - можно?

  • Думаю, что нет.

    Здесь простое условие без всяких подтекстов.

  • Только в случае willingness,refusal, insistence, politeness. А у вас очень просится в придаточное should. Should you have new thoughts, do tell me. Думаю, что это вертится у вас на языке, вы хотите усилить смысл. А нейтрально– все, как обычно.

  • Should хорошо сюда впишется.

    Но опять-таки с ним мы уходим в строну от простого условного предложения в область сослагательности.

    Вот если человек хочет, например, сказать " Случись так, что вас посетят новые мысли, скажите мне об этом немедленно"---тогда другое дело.