Помогите правильно перевести.

  • Помогите перевести выделенный участок.

    Discussing his relationship with McCartney, Harrison said, "Paul would always help along when you'd done his ten songs—then when he got 'round to doing one of my songs, he would help. It was silly. It was very selfish, actually ... There were a lot of tracks, though, where I played bass ... because what Paul would do—if he'd written a song, he'd learn all the parts for Paul and then come in the studio and say (sometimes he was very difficult): 'Do this'. He'd never give you the opportunity to come out with something.

    Я перевел это так:
    Пол всегда помогал продвигаться если вы заканчивали его десять песен. После этого, когда он пытался соскочить с того, чтобы помогать мне с песнями, он помогал".

    Очень криво и косо, мой перевод не имеет смысла. Я не понимаю этот участок, прошу помощи.

  • Тут надо обыгрывать глаголы help along и got 'round to doing.

    Оба фразовых глагола, а это трудная вещь в английском. Особенно обратите внимание на второй глагол. Тут вряд ли подходит "соскочить".

    Пол всегда, бывало, помогал, когда кто-то исполнял 10 его песен. Затем, когда он начинал исполнять одну из моих песен, он оказывал помощь.
    Это было глупо. По существу он вео себя эгоистично. Было много треков, где я играл басс гитару...потому что что он обычно делал, сводилось к следующему: если он написал песню, то он выучивал все партии Пола и затем он приходил в студию и говорил (иногда он был просто невозможен) " Делай это!" Он никогда не давал кому-нибудь возможности что-то придумать.

    Короче, он оказался говнюком, который унижал своих же товарищей. которые, между прочим, помогли ему стать знаменитым и богатым. Становится понятным, почему распались Битлы. Сколько же можно было терпеть такое поведение?

  • Меня эти места ставят в тупик.

    Paul would always help along when you'd done his ten songs—then when he got 'round to doing one of my songs, he would help. It was silly. It was very selfish, actually ... There were a lot of tracks, though, where I played bass ... because what Paul would do—if he'd written a song, he'd learn all the parts for Paul and then come in the studio and say (sometimes he was very difficult): 'Do this'. He'd never give you the opportunity to come out with something

  • Читайте про habitual would, he would learn, а первое you had done.

  • He had written. Чистая грамматика.