к чему и как здесь относится to

  • They were going to die to the creatures contained here soon even without our interference. It is for the greater good.

    не вполне понимаю оттенок может кто подскажет? спасибо.

  • Неправильный английский, который делает фразу бессмысленной.

  • I was truly hoping that the gnome I sought out would be the one to answer my call.
    а вот здесь truly тоже неверно употребляется?

  • Совсем наоборот.
    Здесь все в порядке.

  • и как тогда здесь звучит перевод именно этого слова?

  • искренне /действительно/в самом деле надеялся

    Можете сказать даже ОЧЕНЬ надеялся, а можете это слово вовсе убрать из перевода.

    Мы что, слово отдельные переводим или мысли, заключенные в этих словах?