We are going to be showing you

  • В этом видео https://www.youtube.com/watch?time_continue=23&v=3Q_2LSmcis0 мужик на 0:23 секунде говорит "We are going to be showing you"

    Что это за время такое странное? Получается два present continuous (to be going, to be showing) идут друг за другом? И что это даёт?

    Или конструкция to be going не является временем Present Continuous? Я что-то никогда не задумывался над этим.

  • Be going to --будущее

  • А в чём разница между:
    We are going to be showing you
    и
    We are going to show you
    ?

    И как вообще называется первая конструкция?

  • Я начну издалека, чтобы понятнее было. Есть три основных способа выражения будущего времени в английском: через will, be going to, и present continuous. (см. Способы выражения буд. Времени в англ) После двух первых употребляется инфинитив (у которого бывают разные формы, см. Формы инфинитива.
    У нас в предложении be going to + Continuous infinitive. Что это дает по-русски? Мы покажем вам. Для них же покажем--запланированное действие + длительный показ. У нас нет в русском аспекта длительности и разницы в запланированном и не запл. действиях, поэтому перевод для обоих предложений будет одинаков. Для них простой инфинитив -указание на факт, длит. --на протяженность действия.

  • Аа, я кажется понял. В данном случае be going to это синоним will, как и в случае с future simple.

    Т.е. We are going to be showing you = We will be showing you

    Я раньше не знал, что going to может и в длительном времени использоваться. Going to, как я понимаю, тут придаёт оттенок большей запланированности и уверенности, чем will?

  • Я часто такие примеры встречаю именно в тех случаях, когда имеет место быть демонстрация чего-либо с фокусом на процессе:

    "Today we will be showing you how to make snowflakes out of paper"
    "In today's episode I'm going to be showing you how to bake the best apple pie"
    "In today's lesson we are going to be focusing on verb tenses"