Complex Object

  • Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения, обращая внимание на особенности перевода инфинитивного оборота «Сложное дополнение» (Complex Object). Из каждого предложения выпишите данный оборот.
    1. The head of the company asked his Sales Manager to prepare the annual sales report.
    2. Our director saw all the staff be working very hard.
    3. The director knows his employees to be honest, responsible, hard-working and creative.

  • 2. Our director saw all the staff be working very hard.

    ---А что, это предложение было именно в таком виде?
    Или вы что-то прибавили к нему?

    Скрыть комментарии
  • Да, в таком виде и было

  • Если так, то это предложение неправильное.
    Глагол BE здесь не к месту.

    1. asked his Sales Manager to prepare---попросил(а) менеджера пол продажам подготовить...
    2. saw all the staff working---видел, как (что) весь персонал упорно работал
    3. knows his employees to be---знает, что его сотрудники являются...

  • Странно, это задание из контрольной работы
    Спасибо!

  • А вы думаете, что все контрольные работы непогрешимы?
    Да в них могут быть ошибки.
    В их числе неправильные ответы на вопросы, что вызывает удивление не только у учителей, но и у знающих учеников.
    Также в одном тесте встретилось предложение There is little unemployment in our town.
    Вроде бы все хорошо, но... разве так говорят? Обычно употребляют прилагательные low или high с этим словом. А это было официальным одобренным ответом, причем вбитым в компьютер.

    А вот что мне странно так это то, что в предложении 2. Our director saw all the staff be working very hard. употребляется глагол be.
    А ведь прежде чем поместить его в контрольную работу кто-то же его проверил!