Помогите пожалуйста с "be of"
-
#
kirill77786Здравствуйте! Помогите пожалуйста разобраться с конструкцией "be of". Вот предложение "Time is of the essence here". Переводчик перевел "Здесь главное время". Не пойму чем здесь является "of"? . Сам я думаю что смысл предложения в том что время это одно из главного, т.е. есть еще что-то главное. Правильно ли я понял?
-
#
VitalyНет, неправильно.
Все гораздо проще. не надо усложнять.
Здесь употребляется выражение с этим глаголом и следующим за ним предлогом TO BE OF (в нашем случае ESSENCE).