How to say it in English?

  • Фразу на русском: "Как сказать это по английски?",
    можно перевести на английский следующими способами:
    "How do I say this in English?".
    "How to say it in English?",

    Подскажите, пожалуйста, где почитать про второй способ,
    построения вопросительного предложения с инфинитивом,
    т.е. - "How to say it in English?".

    Как в грамматике называется данный способ построения вопросительного предложения ?

  • Начнем с того, что эту фразу не переводят на английский язык дословно.
    Ес ть стандартная фраза "What is the English for for ПЕРЕМИРИЕ?"
    Разумеется, вместо последнего слова подставляет то, что нам нужно.

  • Я её и не переводил дословно.
    Её вообще-то используют носители.
    Также как и: "How to say this in English?".

    Меня непонятно, что это за грамматическая конструкция.
    Или это какое-то исключение?

  • Какие носители?
    Как они говорят, приведите пример.

  • В конструкции why not + инфинитив — для того, чтобы внести какое-нибудь предложение
    Why not go to the theatre? — А почему бы не пойти в театр?

    Скрыть комментарии
  • Если это вопрос, то он должен и формироваться как вопрос, сохраняя смысл сказанного, например:

    Why do young people not go to the theatre? - Почему молодые люди не хлдят в театр?

    Why would we not go to the theatre? - Почему бы нам не пойти в театр?

  • Конструкцию Why not go to the theatre? нужно рассматривать как вежлевый сособ сказать : -" Я думаю мы должны идти в театр. " И конструкцию why not + инфинитив без частицы to нельзя сравнивать с How to say this in English в них нет ничего общего, например:

    How to use the Infinitive in English сродни фразе How to say the time in English и это ни в коем разе не вопрос.

  • Начнём с первого способа, если вам нужно узнать английский термин Вы должны использовать слово What

    What's it called in English?

    How обычно используется, чтобы уточнить, каким образом что-то происходит, например

    How do I get to the train station? - Как (каким образом) я могу добраться до вокзала?.

    Как называется это мороженое? - What is this ice-cream called?
    Как называется эта желтая ягодка? - What is this yellow berry called?
    Как выглядит страчателла? - What does stracciatella look like?
    Как выглядит физалис? - What does physalis look like?

    Теперь по поводу второго способа. В предложенном Вами варианте How to say it in English? тема вопроса "Как сказать это по английски?" здесь отсутствует, т.е. не тот смысл сказанного, это скорее утверждение, а не вопрос, а вопрос, например, будет строиться так:

    Can you tell me, please, how to say ПРИВЕТ in English?
    Do you know how to say ПРИВЕТ in English?

    Так, что если Вам нужно спросить Как это по английски? не мудрите, а говорите просто:

    What is it in English?

  • Вот первый попавшийся пример из интернета:
    How to say it in English?
    https://thegrammarexchange.infopop.cc/topic/how-to-say-it-in-english-2

    Что Вы на это скажете?

    Ещё один пример с why:
    Зачем каждый день ходить на работу?
    Why go to work every day?

    Скрыть комментарии
  • Я Вам скажу, что заглавие на форуме не являются показателем грамматики., первая часть могла быть и упущенна по умолчанию. Зайдите на фором где обсуждается данная тема, и почитайте то, что думают на этот счёт люди, носители языка, вот например, первые попавшийся, по данной теме:
    https://forum.wordreference.com/threads/how-do-you-say-it-in-english.198549/
    https://www.quora.com/Is-saying-how-to-say-correct-in-English

    Повторю, что How to say ..... in American English это не вопрос вот Вам на вскидку

    How to say the word 'the' in American English https://www.youtube.com/watch?v=efkSdC-M_fU
    How To Say "PANDEMIC!" in 30 Different Languages https://www.youtube.com/watch?v=LEjXmeudcl0
    How To Say Common English Expressions! https://www.youtube.com/watch?v=Y4ZkHtObgdw&t=48s

    ИЛИ ВОТ ЕЩЁ

    how do you say...in English? Common phrase used to ask how to express an idea or translate a word, often in a foreign language.
    https://www.yourdictionary.com/how-do-you-say-in-english

    РАЗВЛЕКАЙТЕСЬ

  • Всё очень просто, примеры, которые я Вам привёл, легко объясняются Английской Грамматикой, они есть в словарях, а не только в названии сайта, поэтому чтобы не мутить воду, Вы сами объясните How to say it in English? грамматическими правилами с примерами. Лично я ничего не нашёл, а нашёл лишь подтверждение того, что данная форма вопроса не правильна.

  • Ещё один пример с why:

    Зачем каждый день ходить на работу? Why go to work every day?

    вопервых не нужно путать канструкции why с how. То что можно сделать с why: не получается сделать с how.
    Но, а главное это объясняется правилами и примерами:

    Иногда после why not используется инфинитив без частицы to:
    Иногда после why not используется инфинитив без частицы to:

    Why not ask the teacher for help? – Почему бы не попросить помощи в учителя?
    Why not go for a swim? – Почему бы не искупаться?
    Кроме того, слово why в коротких вопросительных предложениях в сочетании с разными глаголами может передавать идею «совсем необязательно», «не стоит»:

    Why be afraid? – Зачем бояться? / Не стоит бояться.
    Why worry? – Зачем волноваться? /Не стоит волноваться

    .

    ‘Why wait for him? He will not come.’ (NOT Why waiting for him?) (NOT Why to wait for him?)

    How? – Как? Каким образом?
    Одно из самых «продуктивных» вопросительных слов. How – это о том, как происходит действие:
    How did you make it? – Как вы это сделали?
    How do you use this thing? – Как использовать эту штуку?
    ВСЯ ИНФА ЗДЕСЬ https://enginform.com/article/voprositelnye-slova-v-angliyskom-where-when-how

    Здесь и близко нет варианта, чтобы сказать How to say it in English?

  • Ну, а теперь Ваша очередь, продимонстрировать грамматическое правило с примером, которое подтвердит возможность коректной формы вопроса в подобном изложении

    How to say it in English?