Как произносить carry, fat, add?

  • Я слышу первые два слова больше как "кари", "фат". А третье как "эд". Как я могу понять какое произношение более правильное? Ведь на слух я могу ошибиться, а звук "æ" в одних словах больше похож на "э", в других на "а". Т.е. по одной только транскрипции я не могу определить значение? Ведь в теории, посмотрев в словаре я вижу скорее: "фэт" к примеру, а при прослушивании носителя языка, я слышу "фат".

  • Откройте рот, как будто хотите произнести «а», и скажите «э». Должно получиться. A fat cat sat on a mat and ate a fat rat.

  • ---а звук "æ" в одних словах больше похож на "э", в других на "а".

    ---Что за глупости? Этот звук везде произносится одинаково. Другое дело, кто и как его произносит, но это уже персональный фактор, особенности произношения того или иного человека.
    Есть еще диалектические особенности произношения или территориальные.
    Скажем, в той же Британии, в зависимости от проживания, слова могут менять свое произношение, но это уже нельзя считать нормой, скорее. отсттупление от нее.
    Как вы, например, произнесете фразу There is a bus upstairs? Последних два слова вы произнесете с коратким звуком А. Мне же приходилось слышать, как некоторые британцы произносили их с кратким звуком У. Когда я спросил, почему они так делают,мне ответили, что в той местности, гже они живут, все так говорят.
    Или, например, как вы произнесете фамилию Passman? Долго думать не надо: вфы скажете ее с долгим звуком А. Американец скажет ее с тем звуком, с которого мы начали. Но, оказывается, есть еще третий вариант: можно сказть эту фамилию с кратким звуком А. Почему? Ответ тот же: так говорят те, кто живет в той местности, это у них говор такой, что ли.
    Но это вовсе не значит, что все те люди правильно произносят их же собственные слова.

  • Попробуйте прослушать cat, rat, bat и сравните с sack к примеру.
    В первых трех я отлично слышу этот звук и он напоминает русское "э". Кэт, рэт, бэт. А вот sack, лично я слышу как "сак". Т.е. правильно должно быть: "зэ кэт ин зэ сэк"? Насколько это позволяет передать русский язык. Но даже не только в словаре, но и на forvo носитель произносит скорее "зэ кэт ин зэ сак". Или я что-то неправильно слышу или почему так? Словарь использую https://wooordhunt.ru/word/word Носителя слушаю здесь: https://forvo.com/word/sack/#en Там фраза есть: "cat in the sack". Вы чувствуете разницу в одном и том же звуке в этих двух разных словах? Итак, должно быть скорее "сэк", чем "сак", как в слове "кэт"? Правильно?

  • Или я что-то неправильно слышу или почему так?

    ---Именно так. У вас проблемы со слухом. Во всех приведенных вами словах встречается один и тот же звук : широкое Э. Причем второе выражение get the sack не демонстрирует нам блестящее произношение, потому что нет ассимиляции. А она должна быть.

  • Что же касается слов carry, fat, add, то все они произносятся со звуком широкое Э, причем в первом слове ставим ударение на первый слог. Таким образом , получаем КЭРИ, ФЭТ, ЭД.
    Не пойму, что тут сложного.