Какое правило описывает такой порядок слов?

  • Он сидел на лавке. He was sitting on the bench

    Мое сердце остановилось. На лавке сидел он.

    Как правильно составить это предложение? И какое правило описывает его структуру?

  • https://www.thoughtco.com/adding-emphasis-in-english-special-forms-1211137

  • It was I who received the promotion.
    По аналогии: It was him sitting on thst bench.

  • Какое предложение вы имеете в виду?
    У вас два предложения.

  • Я бы сказал так: It was he who was sitting on the bench.
    А перевод сделал бы такой: Именно он сидел на скамейке.

  • а так, в чём разница?
    it was him who was sitting on the bench
    It was me who received the promotion

    Скрыть комментарии
  • Грамматически верный вариант--- как в правилах, на которые я дала ссылку и у Виталия, местоимение должно стоять в именительном падеже, потому что оно выступает в роли подлежащего. Поэтому в письменной речи только так.
    Но в жизни, как всегда, иначе. В разговорной речи можно услышать косвенный падеж, не все же лингвисты.

  • Разница в конструкциях этих предложений и в смысле каждого из них.
    1. Именно он (а никто другой) сидел на скамейке.
    2. Именно я (а не другой сотрудник нашей фирмы) получил продвижение по службе.

    Это эмоционально окрашенные конструкции.