Помощь в переводе

  • After the removal did we deviate from these methods.
    Правильно ли я понимаю, что данное сложноподчинённое предложение следует переводить с применением правила согласования времён Present и Past Simple?
    Тогда буквальный перевод будет следующим: "После того, как происходит отставка, мы отошли от этих методов", а литературный перевод: "После отставки, мы перестали использовать те методы".

  • Это простое предложение.
    Правило согласования времен тут не к месту.
    Оба перевода правильные, если речь идет об отставке. Нужен контекст для точного понимания значения слова removal.
    Но я все-таки сказал бы ...мы все-таки/так-таки отклонились от этих методов.