Didn't и tomorrow в одном предложении
-
#
vandermeergeralЗдравствуйте!
В одном известном приложении по изучению английского такое предложение с would:We would stay longer if we didn't have to go to work tomorrow
Мы бы остались на подольше, если бы не надо было завтра на работу.
Если это происходит в момент говорения (что скорее всего), то почему здесь didn't, указывающее на прошедшее время?При этом с правилом: If + прошедшее + предложение с would - сходится.
Благодарю! -
#
vandermeergeralПолагаю здесь имеется ввиду didn't = если бы мы не знали заранее, что нам завтра на работу?
-
#
VitalyНадо не полагать, а учить правила.
В приведенном вами предложении мы имеем типичный conditional II.
Это нереальное условие, относящееся к настоящему и будущему времени.
Найдите Условные предложения в английском языке, раздел Сослагательное наклонение, и проштудируйте как следует грамматический материал. -
#
vandermeergeralА вы прочтите книгу по этикету.
-
#
VitalyХорошо.
Договоримся: я читаю книгу по этикету, а вы---то, что я вам посоветовал.
Идет? -
#
vandermeergeralДоговорились. :))
Какую порекомендуете по английскому? -
#
vandermeergeralКачалова, Израилевич?
-
#
VeraПри этом с правилом: If + прошедшее + предложение с would - сходится.
Я вижу , вы знакомы с условными предложениями, did — просто часть его структуры.
«если бы не надо было завтра на работу»
Почему-то никому не кажется странным слово «было» и дальше «завтра», мы не воспринимаем его, как прошедшее время, а как часть условного предложения. Так и в английском варианте. -
#
VitalyДа, можно и Качалова и Израилевич. Эта книга на русском языке.
Если вы хотите почитать на английском, рекомендуюгГрамматику английского языка Каушанской. В свое время мы учились по этой грамматике в институте.