Вопрос ( недоверие с can)

  • They can’t have missed the last bus. Не может быть, чтобы они пропустили последний автобус. Прочитал, что тут в данном случае также можно использовать could в сослагательном наклонении They couldn’t have missed the last bus ( в учебнике двух Крыловых сказант, что сослагательную форму could можно использовать для придания мягкости высказыванию и такое высказывание менее категорично). На просторах интернета нашёл информацию, что нельзя (вот тут https://engblog.ru/modal-verb-can).
    Так всё же можно или нельзя? Именно в значении недоверия.

  • В учебнике Каушанской приводится такой пример,
    Oh!" cried Fleur. "You could not have done it." (Galsworthy) — «О, — вскричала Флер,
    — не может быть, чтобы вы это сделали».

    То есть couldn't в значении невероятности действия тоже используется и с перфектный инфинитивом.

  • Could с перфектный инфинитивом также используется для выражения возможности этого действия в прошлом, которое не произошло, а в значении невероятности could с перфектном инфинитивом может использоваться?

  • Просторы интернета на сей раз вас подвели.
    Еще раз внимательно прочитайте и изучите, что написано в учебнике Каушанской в параграфе 3 на страницах 120-121. Особенно последние два примера. где сказано о взаимозаменяемости COULD and CAN. Значение с COULD почти то же самое, только фраза не такая категоричная, как с CAN.

  • Я как раз Каушанскоую тоже прочел там написано можно употреблять

  • Спасибо

  • They can’t have missed the last bus. Не может быть, чтобы они пропустили последний автобус.
    ---Это предложение можно перевести на русский язык двумя способами. Первый способ вы уже обозначили.
    А вот второй способ перевода: Они не могли пропустить последний автобус.

  • Да, я понимаю это

  • Спасибо, Виталий