Future in the past

  • Это да, посмотрите сами задачник Голицынского, упр.507, часто вижу у него perfect во многих предложениях, а тут "for the first lesson" нельзя считать маркером времени? Может тогда не делать упражнения по его задачнику? Это только демотивирует

  • Или 508

  • Нет,"for the first lesson" не может быть маркером времени.
    По крайней мере я лично такого не знаю.
    И еще раз "нет". Задачник---вещь сама по себе хорошая, и упражнения по нему делать надо. Другое дело, если вы начнете сверять свои ответы с готовыми ответами в задачнике, вот тогда могут возникнуть вопросы.

  • В номере 7 мфы видим такое выражение a solution of the problem.
    А надо как сказать? Разве этот предлог мы употребляем?

  • Номер 5.
    Давайте все поднимем наверх, то есть все скажем в настоящем времени.
    Получим: I am very tired. I feel I have to go to bed at once or I will fall a sleep where I am sitting. Так?
    А теперь опустим на ступеньку ниже и скажем все в прошедшем времени.
    I was very tired. I felt I had to go to bed or I would fall asleep where I was sitting. так?
    ну и где тут future perfect in the past?

  • Номер 508.

    Да, к этим ответам надо относиться с осторожностью.
    Почему я так говорю?
    Возьмем номер 3а. В нем мы видим She could translate this article without a dictionary. дан только один способ перевода сослагательным наклонением. Но ведь можно сказать, что она МОГЛА перевести эту статью... и так далее, то есть в простом прошедшем времени. Что касается сослагательного наклонения, то, видимо, надо было несколько изменить фразу и сказать She could translate this article without a dictionary if she saw it.

  • Если вы занимаетесь по этому задачнику, то я думаю, что вам лучше делать перевода с русского на английский, а потом обсуждать вопросы, если они появятся.

  • Ok