Английский и американский

  • Как и говорила Olga,у американцев грамматика проше. 1. Нет различий между Present Perfect и Past Simple(вы можете употреблять любое время,а именно здесь почти все делают ошибки,а в Америке можно про это правило забыть), yet, just и т.д. также употребляются в обоих временах. 2. В Англии мы говорим: have a bath,have a break,have a shower,have a holiday. В Америке:take a bath,take a break,take a shower,take a vacation. 3. Не используется shall. 4. BrE- We needn't hurry. AmE- We don't need to hurry. 5. Сейчас многие неправильные глаголы у американцев становятся правильными: sleep->sleeped->sleeped.

    Есть еще правила,но они не так важны. Ещё я заметил, что стали реже использовать общие вопросы,вместо этого идёт утвердительно предложение с интонацией(как в русском). Ну и естественно американский английский сложнее понять(особенно если американцу нужно что-то очень быстро сказать :-))) ) Ещё бывает, что в американском английском используются слова из испанского... например:mucho(мучо)- much(мач),зависит от штата. А вообще британский английский состоит из древних языков,например германского,французского(и вроде итальянского) и т.д. Так что различия есть,если собираетесь в Америку,то нужно знать ;-)

  • Всем привет! Скоро у нас в городе пройдёт американский конкурс Flex, по итогам которого некоторые поедут на обучение в Америку! Если кто-нибудь его проходил, или просто хорошо знает американский, ПОСОВЕТУЙТЕ, как мне готовиться и что повторить, Я изучаю английский почти 6 лет. Ольга.

  • Ольга
    а Ваш город это какой?
    в каких городах еще такое проходит. поподробнее, если можно ))

  • Son_Ya
    Я из Самары, Этот конкурс должен проходить во всех городах России! И ещё, мне бы очень хотелось попереписываться с кем-нибудь на английском!

  • На Вашем этапе это не должно Вас беспокоить. Со временем Вы начнете видеть различия но это произойдет постепенно и на достаточно продвинутом уровне

  • Я жила и работала в америке 5 месяцев, по известной программе W&T. Учу английский с 5ого класса и вот уже 4 года в институте. Естественно как и положено по ГОСТу ставят британское произношение, грамматику, лексику. Конечно всегда, если есть отличия идет сравнение с американским вариантом, но эти отличия настолько малы, что мне кажется единственное, в чем можно запутаться это название этажей зданий
    (Br:1-ground floor Am: 1-first floor
    2-first floor 2-second floor
    3-second floor 3-tird floor)
    Никаких проблем с пониманием говорящих у меня не было. Моя пятерка по грамматике, просто содрагалась в зачетке, когда я слышала их речь. Даже сама начинаешь говорить либо неправильно, либо если используешь сложные грамматические конструкции все на тебя смотрят и спрашивают не из британии или кадады ли ты.

  • В Британском варианте очень много слов французского, итальянского, испанского, скандинавского происхождения. Связано, это в первую очередь с Норманским завоеванием, и вечными войнами Англии и Франции - примеры французских заимствований:

    servant, blame, peace, spy, war, army, battle, soldier, crime, pearl, lace, fashion, diamond, travel, blue, ocean, lamp etc.

    Ну, а если говорить об американском: тут много различий в фонетике, у англичан произошла вокализация буквы "r", она стала звучать как [a:], американцы упростили, им просто было лень открывать шире рот и тянуть гласный, они просто стали произносить [r], BE - [sta:], AE - [star].

    Что касается спеллинга, то они его также упрощают, они в этом молодцы:

    BE - AE
    Honour – Honor
    Colour – Color
    Humour – Humor
    Favourite – Favorite
    Neighbour – Neighbor
    Valour – Valor
    Travelling – Traveling
    Harbour – Harbor

  • для меня вы тоже америку открыли не думала что они так сильно отличаются, думала ну уж совсем немножко:) а еще слово favourite & favorite я вот помню что в пятом классе мы u писали, и постоянно сомневаюсь надо или не надо писать, сначала напечатаю потом стираю:) спасибо только всего интересного и полезного узнаю в этом форуме

  • Кстати, по поводу MS Word, там основной язык проверки английского - американский английский, поэтому слова типа favourite, он проверят по амер. варианту, а значит U - ошибка :)

  • в силу профессии общаюсь и с американцами, и с англичанами.Иногда англичане не могут понять смысла, но это по большей части связано с идиомами. Американцев проще понять в фонетическом смысле,и у них нет этих страшных английских диалектов. Англичан понять труднее, но это опять же зависит о того в каком регионе Англии он (англичанин,ка)родился.А послушайте ирландцев... Эталон английской речи - английская королева и BBC, но как они, говорят не многие.Советую учить английский вариант, тебя поймут все(с твоим русским акцентом). А американский многим европейцам давно уже режет слух.
    Разница в названии этажей - это только цветочки,отличий много, но это важно только для тех кто уже advanced.