Real condition

  • Спасибо, вот такой пример когда в if clause употребляется present continuous а в main clause future indefinite :
    If he is standing there, he will be ill, перевод:
    Если он стоит там, он заболет. Или
    Если он будет стоять там, он заболет
    ?

    Скрыть комментарии
  • Если говорить по-русски, то "если он будет там стоять, то заболеет"

  • Кто такой Майкл Миннич?
    Довольно забавный тип с его рассуждениями. Лично мне чтобы его понять, нужно полдня сидеть и напрягать мозг. Не хватает ни времени, ни жизненных сил.

    Ваш дедушка не учил язык по правилам. Вот в чем ключ к ответу на ваш вопрос.
    Язык не учится наскоком, только в результате практики. Этого недостаточно. Его надо учить серьезно и какое-то время. Сколько уходит времени---это у кого как. Многое зависит от индивидуальных способностей. В инъязе всех обучают одинаково, но не все одинаково хорошо владеют языком на выходе из института.
    На форуме иногда можно прочитать о ленности человека, и в то же время есть желание выучить язык в каком-то его аспекте. Я думаю, что у таких людей ничего не получится. Надо быть готовым к упорной работе.
    Вы водите автомобиль?
    Казалось бы, что тут такого сложного? Тебе показали, как нужно садиться за руль. включать двигатель. потом первую передачу, трогаться с места, вливаться в поток других машин, маневрировать на полосах движения, поворачивать, разворачиваться и т. д.
    Все это можно выучить и попробовать на практике за две-три недели.
    А что мы имеем в действительности? Занятия по теории, по практике вождения, экзамены. И на это уходят месяцы, а не недели.
    Вот так и с языком. Много чего предстоит узнать и освоить, и на это уйдет время, и уж точно не один год.
    Изучая язык, нужно делать ВСЕ, ничего не упуская. Потому что упустим сегодня по причине неважности, а завтра это может стать самым важным. Вооружиться надо хорошими источниками и хорошим преподавателем.

  • Это большой вопрос, но попробую постепенно ответить. Кое -что просто процитирую. Помимо разных союзов, не только if, могуг использоваться разные формы present, и даже future в придаточном, а в главном и модальные глаголы и повелительное наклонение. Но давайте постепенно. Сейчас о нулевом типе.
    Конструкции нулевого типа условных предложений появляются в контекстах, когда сообщение указывает на общие истины или признанное положение вещей. Чаще всего глагол здесь ставится в простое настоящее время в обеих частях предложения. Примеры Zero Conditional

    If I wake up at 6 o’clock, I feel awful — Если я просыпаюсь в 6 утра, то чувствую себя ужасно.

    Типичная форма глагола для Zero Conditional — Present. Однако здесь может появляться не только Present Simple: для описания предписаний или установленного порядка вещей могут использоваться другие настоящие времена. Выбор конкретной формы глагола определяется тем, какую стадию события хочет выделить говорящий. Например, когда необходимо подчеркнуть процесс совершения действия, появляется форма Continuous:

    If you are driving a car, you need to be very attentive — Если ведешь машину, нужно быть очень внимательным.

    Когда речь идет о результате, появляется форма Perfect:

    If you have heard an alarm, you should leave the place immediately — Если вы услышали сигнал тревоги, следует немедленно покинуть помещение.

    If you are driving a car, be very attentive — Если ведешь машину, будь очень внимательным.

    If you have heard an alarm, leave the place immediately — Если вы услышали сигнал тревоги, немедленно покиньте помещение.

  • У Майкл Миннич, меня впечатлила, фраза что в языке нет времен, что не следует сопостовлять русские точные времена с английскими, я такого не слышал от преподавателей и не читал ни в одной книге, но думаю это верно

    Скрыть комментарии
  • Речь об этом . Но это серьезные лингвистические труды, у нас известные только лингвистам и энтузиастам.
    Huddleston, Rodney D., and Pullum, Geoffrey K. (2005). A Student's Introduction to English Grammar, Cambridge University Press.

    Huddleston, Rodney D., and Pullum, Geoffrey K. (2002). The Cambridge Grammar of the English Language, Cambridge University Press.

  • Спасибо, вот такой пример когда в if clause употребляется present continuous а в main clause future indefinite :
    If he is standing there, he will be cold, перевод:
    Если он стоит там, он заболет. Или
    Если он будет стоять там, он заболет
    ?

    ---Вы дали выражение со словом COLD. Это не заболеть, а просто замерзнуть. Заболеть по-английски TO FALL ILL/TO BE TAKEN ILL.
    Первую фразу отметаем, она звучит нелепо. Не будем усложнять ситуацию с пониманием смысла фразы.
    Работаем с "Если он будет там стоять, то он заболеет". Я бы лично и континиус тут убрал и сказал просто "If he keeps standing there, he will fall ill". И больше не морочил себе голову.

  • У Майкл Миннич, меня впечатлила, фраза что а языке нет времен, что не следует сопостовлять русские точные времена с английскими, я такого не слышал от преподавателей и не читал ни в одной книге, но думаю это верно

    ---Вы не ответили на вопрос "Кто такой Майкл Миннич?"
    Лично я никогда об этом человеке не слышал. Его почитать интересно, он , по-моему, полон всяких парадоксов.
    Однако, я уверен в одном: если он дает какие-нибудь советы по изучению языка. то вы, следуя его советам, никогда его не выучите, только запутаетесь так. что потом долго и больно придется распутывать.

    Как это в языке нет времен? Что это значит? Значит, те три прдложения, которые звучали раньше, безвременные. А раз так. ребята, правил нет и не будет, шпарь кто во что горазд. Так, что ли?

    Как вы представляете себе изучать что-то, особенно иностранный язык, без правил?
    Зачем же превращать процесс изучения в бои без правил?

  • If she is sleeping, I will wake her up — Если она спит, я ее разбужу.Это пример present cont. в условном первого типа, также в главном употребляются и модальные и повелительное наклонение.
    If you see her, send my regards — Если увидишь ее, передавай от меня привет.
    If you finish all your work today, you may have a day off tomorrow — Если ты сегодня закончишь всю свою работу, то можешь взять завтра выходной.

  • Спасибо ), то есть если в главном: imperative, modal or future simple, то в if clause будет всегда future, в остальных случаях future в if не будет ?

    Скрыть комментарии
  • Перечитайте ещё раз , если вы про перевод, то переводим мы по канонам русского языка, а если про англ, то там present

  • If I wake up at 6 o’clock, I feel awful — Если я просыпаюсь в 6 утра, то чувствую себя ужасно.

    ---Вот Вера привела этот пример.
    Просыпаюсь и чувствую себя---это какое время? Или это без врмени по Майклу Минничу?
    На мой взгляд и там, и там это настоящее время.

    Если я просыпался в 6 часов, то чувствовал себя ужасно. Сдвинули в сторону прошлого. А в английском? Оставляем, как есть, или тоже сдвигаем? Вопрос риторический.

    А если сказать" Если я проснусь в 6 часов, то буду чувствовать себя ужасно?" Тут уже и второй вариант не оставишь, надо давать третий, то есть в прдаточном настоящее время, а в главном---будущее.

    В русском языке нет того обилия временных форм, что в английском. У нас всего три времени. остальное по смыслу. У них их 26, 16 в действитьельном залоге, остальное в страдательном.
    На все есть правила, которые надо не только прочитать и выучить, но и научиться применять на практике.

  • If she is sleeping, I will wake her up — Если она спит, я ее разбужу.

    ---=Ну, да, этого требует смысл фразы. Здесь употребление таких времен обусловлено смыслом.
    Чуть изменим фразу и скажем "Если она спит (или БУДЕТ СПАТЬ), когда я приду, я ее разбужу".
    Здесь презент кoнтиниус сохраняем и говорим " If she is sleeping when I come, I will wake her up".
    Почему IS SLEEPING? Потому что условное предложение.
    Но: I am not sure if she will be sleeping from 3 till 5 today". Почему? Почему фьючер континиус? Потому что здесь нет придаточного условия.