что Вы можете посоветовать?

  • на следующей недели должен состояться разговор по Skype c Ирландией,
    проблема такая, что english знаю ниже среднего, поэтому боюсь не понять.
    конечно лучше вообще не связываться с плохим знаниям языка, а учить его,
    но мне этот разговор необходим.

  • Привет, это снова я)). Может будет лучше, если ты приблизительно подготовишся и попросишь, чтобы тебе помогли. Но если проблема в непонятии языка, то может ты попросишь кого-то, что он тебе параллельно переводил??

  • Привет Lusy ,
    спасибо за совет )).
    насчет приблизительно подготовиться я думал, тем более приблизительно знаю, что могут спросить .это будет интервью насчет моего заявления о приеме на работу в Ирландию.
    по е-mail ,когда с ними переписываюсь вроде все понимаю, но когда слышу, как говорят вроде ничего не понимаю, даже знакомые слова тяжело понять.
    наверное изза произнашения и склеивании слов

  • а насчет параллельного перевода,
    идея не плохая,
    но у меня нет таких знакомых, кто смог бы хорошо перевести

  • На работе главный командир шотландец. Он знает что я немного знаю английский, так вот когда нет переводчика, а он хочет чтоб я его понял, то говорит медленно, отчетливо и выразительно. И дело очень даже движется.
    Может стоит попросить чтобы говорили помедленнее и попроще?