Проверьте перевод предложения на английский.

  • Проверьте плиз, правильно ли я перевёл эти предложения на английский?
    Ничто не приходило на почту вчера?
    Ничто не приходило на почту сегодня?

    Did it nothing come in the post esterday?
    Has it nothing come in the post today?

    или нужно без It

    Did nothing come in the post esterday?
    Has nothing come in the post today?

  • Сергей90
    Конечно, нужно без "it". Толко вместо "in" возьмите "to", и в слове "вчера" у Вас ошибка - yesterday .

  • проверьте,пожалуйста,перевод.
    Господа!
    Мы видели вашу рекламу в «British News» и хотели бы получить информацию о продукции, которую вы производите.
    Пришлите, пожалуйста, ваш иллюстрированный каталог, прайс-лист, условия оплаты, сроки поставок и условия предоставления скидок.
    Надеемся на ваш быстрый ответ.
    С уважением, ...

    Misters!
    We saw your advertising in «British News» and would like to receive the information on production which you make.
    Send, please, your illustrated catalog, the price-list, repayment terms, terms of deliveries and a condition of granting of discounts.
    We hope for your prompt reply.
    Sincerely...

  • 1313
    Ошибки, какие вижу:
    господа - Gentlemen
    Я думаю, здесь надо брать Present Perfect, а не Past Simple - We have seen...
    перед "information" вместо "the" лучше - "some"
    "which" лучше пропустить
    условия предоставления скидок - discount terms

  • пожалуйста переведите
    этим летом я искала подработку,и мне друзья посоветоваль себя в качестве курьера одной фирмы,принимать заказы. Ну что мне делать,я ведь школьница ведь трудно найти работу. У работы был гибкий графи. Я работала 6дней платели по-разному смотря как ты работала.

  • This summer I was looking for an additional source of income and my friends advised me to work as a company courier, taking orders. Well, I was left no alternative but to take the job because I am still a schoolgirl and finding a job is a difficult thing to do. The work I did had a flexible schedule. I worked 6 days a week and was paid differently, depending on how well I worked.

  • проверьте, пожалуйста
    Извинения за неправильную обработку результатов эксперимента.
    Я должен извиниться за интерпретацию некоторых данных неправильно при расчете результатов. В расчете, я не учитывал динамику процесса и не использовал динамический коэффициент. У меня было ужасно мало времени и я не заметил эту неточность.
    Я уже пересчитал результаты и отправил их на вашу электронную почту. Я надеюсь, что у вас есть время, чтобы заменить результаты до начала конференции.

    Apology for incorrect processing the results of the experiment.
    I must apologies for interpreting some data incorrectly, when calculating the results. In the calculation, I did not take into account the dynamics of the process and did not use the dynamic coefficient. I was terribly short of time and I was not noticed this inaccuracy.
    I have already recalculated the results and send them to your email. I hope that you have time to replace the results prior to the beginning of the conference.

  • проверьте, пожалуйста
    Извинения за неправильную обработку результатов эксперимента.
    Я должен извиниться за интерпретацию некоторых данных неправильно при расчете результатов. В расчете, я не учитывал динамику процесса и не использовал динамический коэффициент. У меня было ужасно мало времени и я не заметил эту неточность.
    Я уже пересчитал результаты и отправил их на вашу электронную почту. Я надеюсь, что у вас есть время, чтобы заменить результаты до начала конференции.

    Please accept my apologies for incorrect processing of the results of the experiment.
    I must apologies for interpreting some data incorrectly when calculating the results. In the calculation, I did not take into account the dynamics of the process and did not use the dynamic coefficient. I was terribly short of time and I did not notice this inaccuracy.
    I have already recalculated the results and sent them to your email. I hope that you have time to replace the results prior to the beginning of the conference.

  • Здравствуйте, Виталий! Проверете, пожалуйста, перевод. Заранее спасибо!
    To buy the car on tick the gosudarstvo will help.
    Купить машину в кредит поможет государство.

    The most reliable currency - the Swiss franc.
    Самая надежная валюта – швейцарский франк.

    The prices of producers of an industrial output fell from for sharp decrease in demand.
    Цены производителей промышленной продукции упали из за резкого снижения спроса.

  • Здравствуйте, Виталий! Проверете, пожалуйста, перевод. Заранее спасибо!
    The government will help to buy the car on credit.
    Купить машину в кредит поможет государство.

    The most reliable currency is the Swiss franc.
    Самая надежная валюта – швейцарский франк.

    The prices of manufactures of industrial products fell because of sharp deterioration in demand.
    Цены производителей промышленной продукции упали из за резкого снижения спроса.