Перевод крылатого выражения

  • Проверьте, пожалйста, перевод фразы:
    "В нашей стране мы называем книгу "лучшим подарком". - "In my country we call a book "the best gift".
    Или лучше перефразировать?

  • There is an expression my country: "a book is the best gift!"

  • Или лучше перефразировать?---Не надо перефразировать.Я думаю,что это свободное словосочетание,а не устойчивое выражение. Можно еще сказать и так: It is best to giva a book as a present in this country.

  • A book is considered the best gift in my country.

  • In my place the book is the best gift.