Несколько вопросов.

  • Доброго часа.
    Проблем с артиклями не имею, но интересная ситуация складывается вокруг Good work.
    Когда нужен, относительно этого словосочетания, и какой артикль (учитывая и нулевой)? И зависит ли это от расположения данного словосочетания (начало предложения, как главное подлежащее, или иное)? Например:
    It’s a good work — The good work… Тут вроде все весьма очевидно.
    Но, в интернете, англоязычники пишут и good work (как прилагательное+существительное и всё в единственном числе, без артикля). Это вызывает замешательство. Никаких определителей нет. Просто на одном из форумов, в ответ к тексту написали — Good work. Почему не A good work? Всё таки это не Well done.

    Во время поисков ответа, так же наткнулся на предложение — As always this group embodies the good natured and helpful spirit of Good Guys gaming. — перевод конца которого (3 слова) мне не понятен. Надеюсь, поможете и с этим.Ведт второе слово не является прилагательным, как и притяжательным.

    Еще вопрос о глаголах прошедшего времени. Как сказать, без названия точного времени, что я вчера что-то сделал (совершенное действие) - я вчера построил дом/я вчера изучил английский; а как что я делал (но СДЕЛАЛ ли - неизвестно) - я вчера строил дом/я вчера изучал английский?

  • Насчет первого - понял самостоятельно, что мой словарь, который привел значение work как, в том числе, plural, меня запутал. И всё же, много где пишут, что work неисчесляемое... Но достаточно ввести в поиск a good work, и отыщется много страниц с употреблением неисчисляемого, как исчисляемого.

  • 1.work может быть и исчисляемым и неисчисляемым существительным. Кроме того, в неформальном англ.артикли могут опускаться,в то время как в письменной речи они сохраняются.2.чтобы понять о чем это, нужен текст и вопрос почетче, какое второе слово?3.Вы как бы противоречите самому себе."сказать вчера, не называя точного времени"вчера "-это точнее не бывает, всегда yesterday и Past Simple. Хотите передать процесс, но опять же вчера Past Continuous. А так что делал,что сделал (если вчера)одинаково did.А смысл передается контекстом. Но вот если не вчера,а вообще сделал.,то Present Perfect. Например.Ты был в Лондоне?Have you been to London?

  • Good Guys Gaming-канал киберигр на you tube.

  • Благодарствую. Вчера - это нормальное определение времени для русского языка, но недостаточное для английского, чтобы применить продолжительное или совершенное время. Отчего приходится использовать время простое - I did it, которое можно трактовать и как совершенное действие, и как совершаемое в прошлом. То есть, чтобы сказать, что я вчера изучал или изучил, более не конкретизируя, можно использовать только simple. Для progressive & perfect потребуется еще и at ... o clock или любой другой определитель периода.
    Ценю вашу... Инициативу и озабоченность помощью даже в тангенциальных вещах, но с временами у меня проблем нет. Интересует именно - вчера - без оглашения конкретного времени и в то же время с возможностью передать вид глагола.
    Как, в таком случае, сказать что:
    У меня была свадьба вчера? Именно в таком контексте, а не "Я вчера женился".
    I had a wedding yesterday?

  • Да.

  • Можете подсказать относительно звуков ə и ə:
    Если произношение второго вполне внятно на слух в словах learn work burn (кончик языка вниз, спинка вверх и произносим чтото вроде э+о), то первое — ну никак непонятно ни способом звучания, ни его отличие (оно имеется?) от ə:

  • Вы имеете в виду безударное в конце слова "teacher "? Нечто среднее между э и а, получается само собой, если произносить с ударением на первый слог.

  • Cambridge English Pronunciation in Use Elementary или Headway Pronunciation Elementary слушайте и копируйте.

  • Благодарю. В них произношение британское? Скажем так, королевского британского английского? Того, который все поймут?