как перевести

  • Подскажите пожлст как правильно перевести:
    You could not help enjoying his company, though he was good for nothing.

  • Can't help doing- нельзя не, good for nothing- никакого проку, пользы.
    Нельзя было не наслаждаться его обществом ( в его обществе было приятно), хотя толку от него не было никакого.

  • Ответ на этот ищите в разделе "Герундий". Там как раз есть это выражение и способы его перевода.