Значение фразы
-
#
Good OneВсем добрый день. Есть вот такая фраза. Правильный ли это перевод?
So I'm finally on the other end of that trick.
"Теперь то я понимаю, каково это" или "Вот оно значит как"
И похожа ли эта фраза по смыслу на первую?
So that's what that feels like. -
#
Vitalyпо ту сторону фокуса
-
#
Good OneДословный перевод? Вы уверены? А какой тогда в этой фразе смысл?
-
#
VitalyНичего путного нет. Только именно дословный перевод.
Я думаю, что можно было бы понять как " Ну, теперь я, наконец, знаю, в чем суть фокуса".
-
#
VitalySo that's what that feels like.
---Кстати, это тоже можно дословно перевести " Так вот. значит, какое это ощущение".
-
#
Good OneВ одном из заграничных интернет-источников фраза So I'm finally on the other end of that trick трактуется как So that's what that feels like.
-
#
VitalyОни что, за границей тут же переводят фразу на русский язык?
Или это ваше личное ощущение?
-
#
Good OneВы неправильно меня поняли). Вот ссылка https://imgur.com/gallery/5tk3D (я не знаю, пропустит ли ее этот форум). Прочитайте последний комментарий. Полагаю, что его автор как раз пытался объяснить своим товарищам смысл фразы из мультфильма.
-
#
VitalyКак по мне, из этого ничего не явствует. Это всего лишь догадки.
Каждый переводит так, как понимает.