Соответствие русского и английского причастия

  • Добрый день.

    Подскажите, чему в английском языке соответствует русское действительное причастие совершенного вида (например, прочитавший)? Его можно выразить с помощью Participle I (если да, какой из четырех форм соответствует) или Participle II или только придаточным предложением?

    Например, как сказать на английском:
    Девушка, прочитавшая это письмо - моя сестра.

    Заранее спасибо.

  • с помощью relative clause? the girl who read that letter is my sister

  • а с помощью причастия нельзя сказать?

    Его можно выразить с помощью Participle I (если да, какой из четырех форм соответствует) или Participle II или только придаточным предложением?

  • ничего в голову не приходит. вроде нет. только придаточное предложение.

  • Доброе утро. Только начала заниматься английским и пытаюсь переводить предложения, но не могу определиться с временем. Какое время подойдет для этих предложений, подскажите пожалуйста."Мне очень нравится спорт. Я им занималась с самого детства.(Present perfect)? Сначала была спортивная гимнастика, потом танцы, потом волейбол и баскетбол, а зимой коньки и лыжи.(Past Simple)? Когда я выросла, стала заниматься Зумбой. (???) Потом получила сертификат Зумба-инструктора и стала преподавать сама.(Present perfect)?"

  • Девушка, прочитавшая это письмо - моя сестра.
    Может так тоже можно?:
    The girl who read that letter is my sister.
    The girl read that letter is my sister.