Have no, don't have anything
-
#
Serg357Скажите пожалуйста когда употребляется have no, а когда don't have.
Не совсем понимаю, почему говорят, например, I have no money, I have no time,
Но при этом говорят I don't have a job. -
#
VitalyЭто одно и то же.
Фразы I don't have a job и I have no job синонимичны.
Весь секрет в том, что отрицать в английском языке можно по-разному.
-
#
Serg357То есть я могу употреблять и так и так?
-
#
VitalyИменно так.
-
#
design-bureauКонечно нюансики есть, но это уже для черных поясов! Мне очень понравилось вот это объяснение https://english.stackexchange.com/questions/67062/i-have-no-vs-i-dont-have
Как уже сказал Виталий, они идентичны, но иногда "I have no ..." добавляет драмматичности. И, собственно, хороший пример отца, который разочаровался в своем сыне. Он может сказать: "I have no son!" И это будет значить - У меня (больше) нет сына. Биологически он жив и здоров, но для отца он умер:'(
-
#
VitalyС таким же успехом можно сказать I do not have any son at all.
Это уже такие подробности, которые можно проигнорировать.
Если мы так будем изучать иностранный язык. мы его никогда не выучим. -
#
benotbeИменно,нарушая грамматику ,они любят драматизировать или наоборот
-
#
design-bureauПравильно это все, проще надо быть:)