Tree and Fruit
Настройки списка
-
A tree is known by its fruit Дерево познается по плодам.От яблони яблоко, от ели шишка.
-
An apple a day keeps the doctor away Кушай по яблоку в день и доктор не понадобится.
-
As like as an apple to an oyster Так же похоже, как яблоко на устрицу.Похоже, как гвоздь на панихиду.
-
As the tree falls, so shall it lie Как дерево упадет, так ему и лежать.Куда дерево клонилось, туда и повалилось.
-
As the tree, so the fruit Каково дерево, таков и плод.
-
As welcome as flowers in May Такой же желанный, как цветы в мае.Долгожданный, желанный, весьма кстати.
-
Forbidden fruit is sweet Запретный плод сладок.На запретный товар весь базар.
-
He that would eat the fruit must climb the tree Тот, кто любит фрукты, должен влезть на дерево, чтобы их сорвать.Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. Любишь кататься, люби и саночки возить. Без труда нет плода.
-
Just as the twig is bent, the tree is inclined Куда веточка гнется, туда и дерево клонится. Смысл: характер человека складывается в детстве.Куда дерево клонилось, туда и повалилось.
-
Put not your hand between the bark and the tree He клади руку между корой и стволом. Смысл: не вмешивайся в чужие семейные дела.Свои собаки грызутся, чужая не приставай. Не суй носа в чужое просо.
-
The rotten apple injures its neighbours Гнилое яблоко соседние портит.От одного порченого яблока весь воз загнивает. Паршивая овца все стадо портит.
-
You cannot judge a tree by its bark Нельзя судить о дереве по его коре. Смысл: наружность обманчива.По дыму над баней пару не угадаешь. Бело, да не серебро.