как перевести на англ яз

  • как перевести на английский: "надеемся на взаимовыгодное сотрудничество"

  • Словарь во что выдал

    We hope for mutually advantageous contact

  • We hope for mutually beneficial cooperation

  • Если в конце письма, то:

    With hope for further productive cooperation

  • Люди, скажите фраза How do you do? как переводится на русский??

  • Переводится она так:
    - Как поживаете?
    - Как ваши дела?
    Используется во время приветсвия, начала разговора.

  • Жу-жу но не надо забывать, что произносится она только, когда вы видете человека в первый раз, на что он вам ответит тоже самое

  • Спасиба...
    Просто однажды мы на паре переводили диалог и там эта фраза была... мы все ее единогласна перевели как "как дела?"!! на что наша преподавательница разоралась, что мы нифига не учимся и это "Здравствуйте!"
    Эт о так или она прикалывается??? :)

  • В определенном смысле это можно трактовать и как ''Здравствуйте'' (т.к. фраза используется, в основном, при приветствии), но наиболее точный перевод - ''Как поживаете''.

  • Жу-жу Здраствуйте, привет - при первом знакомстве.