Английский и американский

  • А можно ли где нибудь найти информацию, об экспансии американизом в британксий английский? Был бы очень признателен.

  • Люди привет Я всегда думал, когда учил английский: Зачем б. знать мне все эти определения времен частей речи, я же не буду задумываться какое время я щас говорю, говоря с носителем языка. Уверен он точно так же не задумывается в этот момент.

  • Здесь http://biblioverde.ru/otlichiya-britanskogo-anglijskogo-ot-amerikanskogo/
    Вы сможете увидеть различия между двумя языками.

  • Zhivu v Amerike 7 let. Poka ne vstretila nikogo, krome negramotnyh immigrantov, kto by putal Present Perfect i Past Simple.

  • Здесь, Оля, просто путают обыкновенный быдлячий анти-американизм с объективной оценкой различий американского и британского диалектов. Разница есть в произношении (самая явная, конечно же - это произношение "r" везде в слове), в лексике, в орфографии. В грамматике различий практически нет, и которые есть (потеря англичанами субъюнктива, замена перфекта на претерит у американцев в некоторых случаях), "упрощениями" ни в том ни в другом варианте английского назвать нельзя, ибо имеют полностью адекватную замену.

  • На счет грамматических отклонений... Промолчу... Но до чего же грузит их тенденция к сокращению общепотребительных слов и местоимений просто не реально читать их шифр в бытовой речи. А еще их манера произносить в некоторых словах мягкого р. Вместо т. Get(p) .и т.д.

  • Чтобы вы ощутили разницу набирите на Youtube.com фразу American vs. British English" the tongue match. Американский и Британский английские совершенно разные в произношении. Но в лексиконе и спеллинге есть сложности. Те же center, color и в США нередко пишеться как centre, colour. Не факт, что прям все американсцы говорят именно так, как написано в школьных учебниках. Ведь между этими вариантами англичского сущ. столетия исторической связи, недаром выходцы из Объединенного королества первыми стали заселять эту страну. Что касается акцента, то реальный британский анг. тоже далек от того, которому учат в школе. Послушайте в Youtube.com как говортт британский актер Доминик Купер (Dominic Cooper), на мой взгляд его произношение очень смахивает на немецкий язык!!! недаром немецкий и англ - родственные языки!. На амер. англ очень повлияли, как немецкий, так и испанский. Кроме того, нет никакого единого американского акцента!! Напр., на Юге США произношение часть сравнивают с британским, так как так почти не "съедается" окончания слов, а рэкания почти нет!!! Кроме того, южане произносят t так же мягко. как англичане. Я, напр., слушала аудио книгу Барака Оьамы (кто не знает, нынешний президент США). Так он явно смешивает элементы британского и чисто американского произношения!!! Английский все же язык единый, пусть с национальными особенностями!!! Просто существует проблема того, что в России и др неаглояз. странах английский извращается, появляется какой-то стандартный анг. или международный анг. Если язык - это живой язык. то надо уважать живое произношение и лексику носителей этого языка, а не извращаться. Прмер.: в школьных учебниках сущ. какая-то дикая смесь элементов амер. и британского книжного английского!!! Понятно, что российские учебники мало, что имеют общего с тем языком, на котором говорят носители. А что касается того, какой язык надо учить, то, чтобы говорить на английском в международном измерении, надо учить американский английский!!!

  • BrE - twenty
    BrA - twony

  • Американский и Британский английский пипец как отличаются
    произношение (они говорят без мягких слов вообще,все у чичаются как А,кроме звука ОУ,выговаривается буква АР,и еще пример типа Хэппи,бэд а у американцев Хаппи и бад.
    Слэнг изменил английский типа What's up или Ок.

  • Я в Америке наоборот слышала, что для американцев [ka:nt] неприличное слово