Тип условия Zero Conditional?

  • Спасибо за корректировку и направление, буду пробовать идти от простого к сложному) ещё вопрос, мой разговорный английский почти никакой, хочу поднять сначала словарный запас и грамматику, как думаете потом с разговорным будет проще? Я поэтому и хочу много читать

  • Буду читать классику, чтобы лучше усваивать грамматику и темы

    ---Смотря что понимать под классикой. Вы читали Сидни Шелдона? А Джона Гришема?
    А Дейвида Балдаччи? Это все американцы. Но как и каим языком они написали свои произведения?
    Кстати, могли бы и начать с Агаты Кристи. НАписано простым и понятным языком. У нее очень много фразеологии, которую тоже надо брать на вооружение.

    Скрыть комментарии
  • Это британский автор чисто? Я только британских авторов беру

  • Агата---британка, остальные американцы.

  • Вот её и будем дальше читать, а эту добью книгу

  • Спасибо за корректировку и направление, буду пробовать идти от простого к сложному) ещё вопрос, мой разговорный английский почти никакой, хочу поднять сначала словарный запас и грамматику, как думаете потом с разговорным будет проще? Я поэтому и хочу много читать.

    ---Очень правильно ставите вопрос. Именно в этом направлении и надо идти вперед. Чем больше вы читаете в оригинале, тем больше вы узнаете язык и тем скорее вы начнете его понимать. Вы увидите, по каким законам он работает. Вы приобретете не только теоретические знания, но и лексические. А лексика нам нужна для разговора, без нее будет путь в никуда.
    Вывод? Больше чтения---больше теоретических и практических знаний.
    Ведь произведения тех авторов, которых я привел, написаны простым разговорным языком.

  • Ещё раз вас благодарю

  • Спасибо за поддержку, хочу сказать что я начал переводить большую часть книги без словаря, но встречаются слова и обороты, которых не знаю, бывает не могу перевести и кажется что это ахинея, бывает прибегаю к помощи переводчика, но осознанно, разбирая

    ---Это ПОКА вы переводите. Когда чтение войдет в естественную привычку, вы переводить перестанете, понимание придет автоматически, вы будете читать на английском, как на родном языке. Но, конечно, новые явления будут встречаться, вы их для себя помечайте, изучайте и старайтесь запомнить. Лично я так делаю всегда. У меня даже тетрадь есть, в которую я вношу все для себя новое и интересное .

  • Это британский автор чисто? Я только британских авторов беру

    ---Нет-нет, почитайте этих американцев. У них великолепный английский язык. Кроме того, они захватывают вас с самого начала и держат в интересе до конца книги.
    Если желаете. я после дам вам парочку и британских авторов.

    Скрыть комментарии
  • Хорошо, если так, то надо читать

  • Да, но грамматику я знаю плохо, знаю поверхностно, и буду пытаться учить её в первую очередь, вчера решил почитать вновь тему артиклей, вроде всё понимаю, но очень многое просто не запоминается, какие-то частные случаи, например. Как тут быть, просто зубрить, чтобы запомнить?тема то ведь одна из самых обширных. Или всё придёт само в процессе встречи с такими случаями?

  • Отвечаем и так,и этак.
    Но приоритет надо отдать чтению и заучиванию материала. А потом, читая некое произведение, вы будете обязательно сталкиваться с разными случаями употребления артиклей. Вот тут и старайтесь применить свои знания, отвечая на вопрос: А почему в этом случае употребляется тот , или иной артикль?"
    Есть много исключений в этой теме, их тоже надо заучивать.
    Что касается памяти, то да, ее надо тренировать. Ну, в самом деле, неужели нам надо ждать, пока что-то там не упадет с неба нам в голову и осядет там? Вряд ли акое произойдет, если мы сами не будем помогать своей памяти.