To pour water into a sieve
Лить воду в решето.
Горох об стену сыпать. Толочь воду в ступе. Воду решетом носить.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- Still waters run deep
- Too much water drowned the miller
- Between the devil and the deep (blue) sea
- To pull the chestnuts out of the fire for somebody
- Out of the frying-pan into the fire
- The mill cannot grind with the water that is past
- Salt water and absence wash away love
- To draw water in a sieve
- The scalded dog fears cold water
- To add fuel (oil) to the fire (flames)
- Every miller draws water to his own mill
- He carries fire in one hand and water in the other
- You can take a horse to the water but you cannot make him drink
- Fools grow without watering
- Beware of a silent dog and still water