Логика аннглийского языка

  • ЕШКО вроде неплохой курс, но разговаривать на английском языке он вас не обучит. Вообще человека очень трудно обучить разговорной речи на любом языке, если у него язык прирос к небу, если он неграмотен, не начитан, с трудом ворочает языком в собственном рту.

    Дак вот Роззета как раз и учит говорить и произношение ставит, конечно если использовать микрофон. Это действительно хорошая программа, по ней любой научится говорить в очень короткие сроки, несколько месяцев хватит.
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Rosetta_Stone_(программа)

    НЕЗАВИСИМЫЙ ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ

    Что это? можно примеры?

  • Vitaly книги по грамматике имелись в виду на русском языке, от них мало толку, потому что нет объяснений почему так говорится, а не иначе, а просто свод правил по сути то. Сравнения с русским языком не приводится.---Сравнивать английский язык с русским--это не задача грамматики. Грамматика вводит вас в мир другого языка, объясняет правила, дает многочисленные примеры, подтверждающие эти правила. Она учит вас понимать другой язык, пользоваться на практике явлениями другого языка. А вот сравнения вы учитесь проводить сами, но лично я этого вам не советую делать. А зачем? Зачем мне, к примеру, сравнивать английское предложение с русским, когда я учу язык? Я думаю, что родной язык все время будет вам мешать, благодаря ему вы будете делать ошибки. Надо изучать тот язык, который придумали и на котором разговаривают они, а не сравнивать языки. Само собой разумеется, что все языки разные, есть вещи, которые очень сильно отличаются от аналогичных вещей в родном языке. Если человек это будет знать, то это не очень-то сильно поможет ему в овладении чужим языком.

    Именно отличиям и надо больше всего внимания уделять и подробно их рассматривать и разбирать, иначе будут проблемы. С теме же артиклями, кстати, у многих проблемы..---Проблемы будут тогда, когда мы больше всего внимания будем уделять сравнениям и разбирать их. Надо изучать чужой язык таким, каков он есть, и все. Наоборот, при изучении иностранного языка, в частности, английского, надо изучать их словосочетания, их паттерны и обороты речи и не задаваться вопросом, почему они так не похожи на наши. Например, почему они говорят BAD ACHE, а не STRONG ACHE. Почему в отношении ветра вместо слова BAD они говорят HIGH WIND в этом же самом значении. Просто надо принять ту игру, которую они нам навязывают, и не пытаться ничего сравнивать с родным языком. Вы этим самым будете только тормозить себя.
    Что касается артиклей в английском языке, то это тема в теме. как и предлоги. Для многих артикли проблема потому, что они не учат их и не хотят
    этого делать. На самом же деле там нет ничего сложного за исключением тех случаев, которые являют сложными даже для профессионалов.

  • The weather being bad, we did not go for a walk.
    He sat on the sofa, his eyes fixed on the girl playing the piano.

    В этих предложениях есть независимые причастные обороты. В русском языке их нет, так что и сравнивать не с чем. Практически в каждом художественном произведении встречается масса таких оборотов, которые делают английский непохожим на другие языки.

  • Еще примеры независимого причастного оборота:
    He was walking through the forest, his dog following him at some distance.
    He helps me with maths, I helping him with English.