Could в контексте прошлого времени ( предпрошедшее)

  • Встретил вот такое интересное предложение:
    He knew this period of history very well: he had read everything he had been able to find in library.

    Тут после двоеточия - предпрошедшее время past perfect и употребляется be able to. Could в контексте прошедшем времени имеет только одну форму, ее же также модно здесь употребить вместо be able to?

  • Аналогичный пример с must: в упражнениях на грамматику Голицынского в одном из заданий нужно перевести предложение в прошедшее время. It is quite clear to everyone in the family that he must start getting ready for his exam instead of wasting time. Я изменил только глагол is на was, must менять не стал, он не меняется насколько я знаю при согласовании времён. Но у автора в ответе must изменён на had to.
    Пролистав грамматику в учебнике Качаловой нашел, что must действительно не меняется, но в разделе "Обращение прямой речи в косвенную" все же нашел, что must действительно меняется на had to, если must выражает необходимость совершения действия в силу определенных обстоятельств. У меня здесь нет прямой речи в первом предложении, и я знаю, что темы "согласование времён" и "перевод прямой речи в косвенную" тесно связаны. Но как правильно? Must все ж должен меняться или может не меняться? И так и так верно?

  • Имеется ввиду must нужно менять на had to или его не надо трогать?

  • Он в разных значениях ведет себя по-разному. Почитайте здесь

  • Если передает значение долженствования то можно заменить) тоже расплывчато, в учебнике даже точнее написано

  • Про модальный глагол MUST все предельно ясно написано и приведены хорошие примеры для понимания вопроса. Только надо знать, где искать.
    Посмотрит е материал на странице 190 , параграф 92, подтема " Случаи отклонения от правил последовательности времен". Но там просто приводится пример, хотя и ясно, почему MUST был заменен на модальный эквивалент HAD TO.

    А вот в учебнике Каушанской мы находим более подробную информацию про сохранение или замену этого модального глагола. Ее вы можете прочитать на странице 304-305, пункт 8, тема "Indirect Speech". Там четко написано, что MUST, как правило, остается неизменным в косвенной речи, если он выражает СОВЕТ (ПРИКАЗ) или уверенное предположение (supposition bordering on assurance). В этом случае оставляем MUST.
    Если же этот модальный глагол выражает НЕОБХОДИМОСТЬ, ВЫТЕКАЮЩУЮ ИЗ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ, то тогда он обычно меняется на HAD TO.

    А далее еще интереснее. MUST обычно меняется на WAS TO, если он выражает нечто вроде ПРИКАЗА или ДОГОВОРЕННОСТЬ. Приводится такой пример: She said she was to ring him up at 2 hours. Конечно, приказа тут нет, есть Предварительная Договоренность.

    Но в начале этого пункта мы тоже читаем про ПРИКАЗ, и написано. что в этом случае мы глагол MUST не меняем. Приводится такой пример: She told him that he MUST be more careful. Это можно принять за СОВЕТ, но в то же время и за приказ старшего младшему, например, матери своему сыну. Тогда вполне можно было бы сказать: She told him that he was to be more careful.
    Таким образом, налицо ваше персональное ощущение: Как вы понимаете слова матери--- как совет или как приказ?

  • Надо почитать, я так понимаю хоть у меня и не было тут перевода из прямой речи в косвенную, а я просто поменял время с настоящего на прошедшее правила действуют те же, верно? Темы косвенной речи и последовательности времён тесно связаны. Не знаю как правильно написать. Я хочу сказать, что тут и речи нет про косвенную речь (Я просто меняю время), но подразумевается одно и тоже, правила те же что и для косвенной речи

  • Встретил вот такое интересное предложение:
    He knew this period of history very well: he had read everything he had been able to find in library.

    Тут после двоеточия - предпрошедшее время past perfect и употребляется be able to. Could в контексте прошедшем времени имеет только одну форму, ее же также модно здесь употребить вместо be able to?

    ---Конечно, можно. Но раз речь идет о предпрошедшем времени. то тогда после модального глагола COULD употребляем перфектный инфинитив HAVE FOUND. Получаем ... he had read everything he could have found in the library.
    Ранее я вам уже писал о том, что надо себя проверять. Тогда вы бы обязательно употребили АРТИКЛЬ перед словом LIBRARY.

  • By all means.
    Чем больше вы читаете, тем больше вы узнаете, и тем больше вы получаете умений наряду со знаниями.

  • Надо почитать, я так понимаю хоть у меня и не было тут перевода из прямой речи в косвенную, а я просто поменял время с настоящего на прошедшее правила действуют те же, верно?

    ---Верно. Ваше предложение: It is quite clear to everyone in the family that he must start getting ready for his exam instead of wasting time. ВЫ пишите. что оставили MUST неизменным. Почему? Разве здесь есть ярко выраженный СОВЕТ, ПРИКАЗ или УВЕРЕННОЕ ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ? Ничего такого нет. А что тогда есть? А есть НЕОБХОДИМОСТЬ, ВЫТЕКАЮЩАЯ ИЗ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ. У Каушанской это называется NECESSITY ARISING OUT OF CIRCUMSTANCES. Раз так, меняем MUST for HAD TO.