Идиомы о бизнесе

Настройки списка
  • sell like hotcakes
    раскупаются как горячие пирожки, берутся нарасхват
    The baseball game was supposed to be on Saturday and the tickets for it were selling like hotcakes.
  • keep books
    вести учёт
    Marion's job is to keep books for a traveling agency in New-York.
  • come on strong
    подавлять кого-либо; наседать на кого-либо
    The boss came on strong at me to finish the job on time.
  • across the board
    включая всех и вся
    The company has decided to give the employees an across-the-board increase in their salary.
  • bang for the buck
    получить сполна за свои деньги
    They were not able to get much bang for the buck when they advertised on the Internet.
  • red tape
    излишние формальности, волокита, бюрократизм
    It wasn't red tape on the hospital's part; the patient was too sick to see anyone.
  • above board
    честный (игроки показывали свою честность, держа руки поверх крышки стола)
    It is necessary to be above board when dealing with people otherwise they won't trust you.
  • give (someone) the green light
    разрешить, дать зелёный свет кому-либо
    So far Gordon was not given the green light to start work on the new project.
  • in black and white
    письменно, "чёрным по белому"
    Sofia prefers to get the information in black and white before she goes to the job interview.
  • take (something) at face value
    принимать что-либо за чистую монету
    I took his promise to help at face value and was upset when he didn't keep his word.
  • call someone's bluff
    разоблачить обман, вывести кого-либо на чистую воду
    I could call the man's bluff if I were sure I would be able to prove that he is a swindler.
  • make a go of (something)
    получить хорошие результаты чего-либо, преуспевать
    Fanny and Peter got engaged, but then they talked things over and decided they couldn't make a go of it.
  • strike while the iron is hot
    пользоваться благоприятной возможностью, "куй железо пока горячо"
    My friend told me about a vacancy in their office, so I decided to strike while the iron was hot and quickly applied for the job.
  • ace in the hole
    скрытое преимущество, козырь про запас
    I have an ace in the hole, and I can use it to gain advantage over the other members of the staff.
  • bottom line
    спорный вопрос, суть дела
    Miss Elvares wants to open a cafe, but the bottom line is if the caf will be profitable.
  • at a loss
    меньше, чем стоимость; финансовая потеря
    A lot of things were on sale but at a loss that's why the prices were very low.
  • have a card up one's sleeve
    иметь запасной план или тайное преимущество
    I suspected that Robert had a card up his sleeve; he looked very sure of himself.
  • nine-to-five job
    нормированный рабочий день (с 9 до 5)
    The majority of people prefer to work the regular hours of a nine-to-five-job.
  • adjourn a meeting
    закрывать заседание
    The meeting was adjourned until the next day.
  • call a spade a spade
    называть вещи своими именами
    They were a little afraid of this young man and his dreadful trait of calling a spade a spade.
  • put (someone) on hold
    заставить кого-либо ждать во время телефонного звонка
    I wanted to reserve a room, so I phoned the Ritz, and the receptionist put me on hold.
  • in the red
    не получать прибыль, терять деньги
    The firm was not thriving; they were in the red for several years.
  • be dealt a bad hand/deal someone a bad hand
    получить плохие карты или попасть в невыгодное положение
    It looks as if Felix was dealt a bad hand; he appears to be very upset.
  • take a nosedive
    терпеть крах, резкий спад
    The stock market took a nosedive when the profit of the coal company decreased.
  • take minutes
    вести протокол (на собрании)
    "Who is to take minutes at the meeting today?"
  • get off the ground
    успешно начать, подняться с нуля
    Ashley is not much of a businessman and his printing business never got off the ground.
  • bail a company out
    давать поручительство или вносить залог за компанию
    The local government decided to bail out the shoe factory in order to avoid unemployment in the town.
  • play one's cards right
    воспользоваться своей возможностью наилучшим образом
    I hope to play my cards right and get a promotion soon.
  • carry a motion
    внести предложение
    The chairman carried a motion that the meeting be postponed till next week.
  • in the black
    получать прибыль, иметь кредитовый баланс
    The company, where I work, has been in the black for several years now.
  • cut corners
    экономить
    The parents had to cut corners when their son began to attend a medical school.
  • bigwig
    важная персона, шишка
    Jeremy Brown thinks he is a bigwig in the office, which he really is not.
  • break even
    работать на основе самоокупаемости, когда затраты равны прибыли
    They were sure that they would be able to break even and begin to make a profit soon.
  • have an ace up one's sleeve
    иметь козырь "про запас"
    Frieda had an ace up her sleeve which she could use against her opponent.
  • according to Hoyle
    в соответствии с правилами, по правилам (Хойл написал хорошо известную книгу о правилах в карточной игре)
    According to Hoyle, the in-patients are not allowed to leave the hospital grounds.