Разные идиомы

Настройки списка
  • wisecrack
    остроумное или саркастическое замечание
    The speaker kept up a steady stream of wisecracks during his speech.
  • wishful thinking
    стремление видеть всё таким, как хочется, самообольщение
    "It is your wishful thinking that David cares for you; I know for sure he doesn't."
  • wishy-washy
    нерешительный
    Jonny is very wishy-washy and he won't be able to support us.
  • with a heavy heart
    с тяжёлым сердцем
    I told my friend about the accident with a heavy heart.
  • with a vengeance
    решительно и со рвением
    I stayed away from my job for a month and then after a long break I started it again with a vengeance.
  • with all the fixings
    гарнир, всевозможное дополнение к основному блюду
    In this cafe they serve meals with all the fixings.
  • with an eye/view to (doing something)
    с намерением, с целью (сделать что-либо)
    I bought a tent and a sleeping bag with an eye to using it for camping out.
  • with ease
    с лёгкостью, непринуждённо
    Adam answered all the questions with ease.
  • with everything (on it)
    со всем, что прилагается к этому
    I was hungry, so I ordered a sandwich with everything on it.
  • with it
    быть предупреждённым, хорошо осведомлённым
    The drug dealer was really with it when he hastily left the town.
  • with one/both hand(s) tied behind one's back
    легко, без усилий
    John knows computers as the palm of his hand, and he fixed my computer with both hands tied behind his back.
  • with relish
    с наслаждением
    I was very hungry and ate my food with relish.
  • with respect to (something)
    относительно чего-либо, что касается
    The letter was undated with respect to the time and place.
  • with the best of them
    также, как любой другой
    The boy can learn with the best of them if he makes the effort.
  • within a stone's throw of something
    очень близко
    My aunt's house was within a stone's throw of the railway station.
  • within an inch of one's life
    почти до смерти, быть на волосок от смерти
    The bear clawed the hunter, and the man was within an inch of his life.
  • within calling distance
    в пределах слышимости, неподалёку
    Wanda's mother told her to stay within calling distance because dinner was nearly ready.
  • within reason
    в пределах разумного, умеренно
    If you want to go shopping, you must keep your expenses within reason.
  • without fail
    наверняка, обязательно, во что бы то не стало
    Tim had borrowed my laptop and promised to return it in two days without fail.
  • without further ado
    без проволочек
    I had applied for a visa and was granted it without further ado.
  • without question
    вне всякого сомнения, безусловно
    Without question, Ben Livingford was the best student in his class.
  • without rhyme or reason
    беспричинно; бессмысленно
    It seems to me Brian has temper tantrums without rhyme or reason
  • word for word
    буквально, дословно, слово в слово
    The policeman asked Mrs. Martin to describe word for word exactly what had happened with her.
  • word of mouth
    устная передача информации
    We heard about the new supermarket by word of mouth.
  • word to the wise
    умный понимает с полуслова
    The boss had once spoken to Jerry about being late all the time, and he supposed that a word to the wise was enough.
  • work in
    втирать, проникать, просачиваться
    The mother told Silvia to put some ointment on her skin and to work it in gently with her fingers.
  • work in (someone or something)
    вклиниваться, включать (в расписание)
    When Professor Deanster was planning a course of lectures, she worked in a few ones on Russian History.
  • work into (something)
    просунуть что-либо (с трудом)
    The shoes were rather tight and I worked my feet into them with difficulty.
  • work off
    избавиться, освободиться
    It was a convenient way of working off social obligations.
  • work on/upon
    воздействовать на (кого-либо)
    The pills worked on my nerves and made me feel more relaxed.
  • work out (for the best)
    успешно закончиться, принести результаты
    If this commuter bus service works out, it will be used in other parts of the city.
  • work over
    угрожать или избить (кого-либо)
    Last Saturday right after midnight, the hoodlums worked over Timothy in the park.
  • work up
    возбуждать, доводить до (какого-либо эмоционального состояния)
    Samuel couldn't work up any interest in the book he was trying to read.
  • work wonders (with someone or something)
    творить чудеса, быть благоприятным для кого-либо \ чего-либо
    "A good night's sleep will work wonders with you."
  • worked up
    взволнованный, обеспокоенный
    Something must have happened; Sally sounded all worked up over the phone.