Разные идиомы
Настройки списка
-
feel blue
грустить, печалитьсяWhen Mary goes away, Tarry feels blue. He's lonely and sad.
Когда Мэри уходит, Терри грустит. Ему одиноко и печально. -
hair-raising
страшный, жуткий, устрашающийHorror novels are really hair-raising.
-
live out of a suitcase
переезжать с места на место, "жить на чемоданах"Betty's life is quite different now from the way it used to be. She doesn't have to travel so much and live out of a suitcase.
-
stark raving mad
быть спятившим, сумасшедшимMrs. Bartlet is difficult to deal with because she is stark raving mad.
-
apple of (one's) eye
очень дорогой, любимый (свет очей, зеница ока)Her little son is the apple of her eye.
-
as hard as nails
физически сильный и здоровый (человек); грубый, жёсткийHe is as hard as nails, and it is difficult to deal with him.
-
You don't say!
Не может быть! Что вы говорите? Неужели?"Your ring is a real diamond? You don't say!"
-
Come again.
Скажите снова. Пожалуйста, повторите."Come again. I did not hear what you had said."
-
play devil's advocate
не принимать на веру и во всем сомневаться; быть защитником неправедного делаMary offered to play devil's advocate and argue against our case so that we would find out any flaws in it.
-
right as rain
(быть) в полном порядке; правильный, подлинныйThe information given by the newscaster was as right as rain.
-
on the edge of one's seat
нервно ожидать чего-либо, "сидеть на краешке стула"Tim was on the edge of his seat all morning; he was waiting for the telegram from his mother.
-
Good grief!
Боже мой! (выражение удивления)"Good grief! It's 12 a.m. and the children are not in bed yet."
-
get to do (something)
получать возможность сделать что-либоThe children didn't get to visit their aunt in Chicago last summer.
-
burn the candle at both ends
гореть на работе, слишком много трудиться без отдыхаSusan is burning the candle at both ends; I am afraid she might get sick.
-
feel like doing (something)
быть склонным, быть расположенным делать что-либо"I do not feel like discussing my problems with you."
-
be into (something)
интересоваться чем-то, быть вовлечённым во что-тоMy little brother is very much into chess and draughts.
-
out of this world
удивительный, сказочныйDina's new attire was out of this world; it was extremely beautiful.
-
fall out with (someone) over (something)
разойтись во мнениях с кем-либо, поссориться из-за чего-либоMary fell out with her daughter over where to spend their holiday.
-
have a ball
хорошо провести времяYou should have come to the party last night. We had a ball.
-
rain on (someone's) parade
расстраивать чьи-либо планы"I am going to throw a big New Year party. Please don't rain on my parade."
-
give (someone) a hand
помочь, оказать помощьI do the laundry and my husband gives me a hand with ironing.
-
get one's wires crossed
запутать(ся), перепутатьWanda got her wires crossed and got off at the wrong station.
-
strike a pose
встать в (определённую) позуMy friend wanted to take my picture and he asked me to strike a pose.
-
every cloud has a silver lining
нет худа без добраI lost my job and divorced my husband, but every cloud has a silver lining and something good is sure to come my way.
-
get the sack
быть уволеннымFanny got the sack because she was rude to the customers.
-
come into (some money)
получить наследство, вступать во владениеWhen her aunt died, Zena came into some money and was able to buy a small house.
-
change of pace
добавить разнообразия в жизниThere is no variety in my life; I'd like a change of pace.
-
have a go at (something)
пытаться сделать что-либоI decided to have a go at repairing my car all by myself.
-
have too many irons in the fire
делать многие вещи одновременноNick has too many irons in the fire; he is always very busy.
-
sit on the fence
сохранять нейтралитет, занимать выжидательную позицию"I am not going to sit on the fence and support any of you in your dispute."
-
What have you been up to?
Чем вы занимались? Что вы делали?"I haven't seen you for ages. What have you been up to?"
-
to be green
неопытный\ незрелый человек, "салага""I want you to instruct this new worker; he is green and he doesn't know his job yet.
-
rain or shine
при любой погоде, что бы не былоWe are having a barbecue tomorrow, rain or shine.
-
come out of the blue
появиться неожиданно, "как гром среди ясного неба"The news of Mrs. Peterson's death came out of the blue.
-
out of tune
(быть) не расположенным к кому-либо, не в ладу с кем-либо \ чем-либоJeffry is out of tune with his company.