Разные идиомы
Настройки списка
-
ease off/up on (someone or something)
уменьшать напряжение, ослаблятьDespite his physical condition Jim Croft absolutely refused to ease up on working.
-
easier said than done
легче сказать, чем сделатьI would like to take up French, but it is easier said than done.
-
easy come, easy go
то, что легко достаётся потерять не жалко, "легко пришло, легко ушло"I found a bracelet but in a few days lost it. Oh, well, easy come, easy go.
-
easy does it
делать что-либо медленно и осторожно"Easy does it," my father said as we were moving a large bookcase away from the wall.
-
easy to come by
найти с лёгкостьюA good job is not easy to come by.
-
easy-going
общительный (человек)Larry is easy-going and fun to be with.
-
eat away at (someone)
беспокоить кого-либоHer child's health problems are constantly eating away at Mrs. Noland.
-
eat away at (something)
разъедать, глодать, точить, разрушать что-либоOcean waves are gradually eating away at the coast line.
-
eating someone
беспокоить, волновать кого-либоI saw that something was eating my friend and I asked her what it was.
-
ebb and flow
взлёт и падениеThe ebb and flow in the profession of an artist is quite a common thing.
-
edge (someone) out
вытеснить, оттеснить кого-либо и получить работуPat easily edged out the other applicants and got the job of a company secretary.
-
eke out (a living)
кое-как сводить концы с концами, с трудом зарабатывать себе на жизньLinda Brown has no college education so she has to eke out a living as a cleaning woman.
-
elbow (someone) out of (somewhere)
вытолкать, оттолкнутьThe young man was evidently in a hurry; he elbowed people out of his way.
-
elbow grease
тяжёлая работа (физическая)I used a lot of elbow grease to clean the whole house, from top to bottom.
-
elbow room
достаточно места, пространстваTheir house is getting overcrowded; there is not enough elbow room in it.
-
end in itself
цель сама по себеFor Bob painting is an end in itself, and he never shows his pictures to anybody.
-
end of one's rope
не доставать способности, не хватать воображенияI am at the end of my rope every time I come across some difficulty I can't cope with.
-
end up (doing something or going somewhere)
оканчиваться, кончить тем, что …The chances are that we will end up by being friendly with them.
-
end up (somewhere)
заканчиваться (где-либо, в каком-то месте)They intended to go to the seaside but ended up at a small village in the mountains.
-
engage in small talk
говорить о незначительных вещах, "светская болтовня"The discussion didn't start yet, and those present engaged in small talk.
-
enough to go around
достаточно чего-либо для всехI was afraid there wouldn't be enough beer to go round so I decided to buy some more.
-
equal to (something)
быть способным справиться с чем-либо, подходить для чего-либоI don't think Nelly is equal to the task of teaching small children.
-
escape (someone's) notice
ускользать от вниманияHelen was more than absent-minded today, and it didn't escape my notice.
-
even so
всё-таки, всё равно, тем не менееAs a rule Marion gets up early even so she is often late for work.
-
even-steven
быть в расчёте, сравнять счёт (в спорте)Give me $10 and we'll be even-steven.
-
every cloud has a silver lining
нет худа без добраI lost my job and divorced my husband, but every cloud has a silver lining and something good is sure to come my way.
-
every inch a (something)
(быть) полностью чем-либо, "каждой клеточкой"Dana was every inch an actress and loved to take part in all kinds of performances.
-
every last one
каждый из, каждый последний изEvery last one of the children got a present at Christmas.
-
every living soul
каждый, каждая живая душаWhen the circus arrived at a small town, every living soul came to have a look at it.
-
every minute counts
каждая минута на счетуEvery minute counts when people are injured during an accident.
-
every nook and cranny
каждый закуток, каждая щелочкаJenny lost her textbook and looked for it in every nook and cranny of her apartment.
-
every other
каждый второйWe take turns at work, and I have to be on duty every other Saturday of the month.
-
every so often
время от времени, иногдаWhen I am tired of sitting, every so often I stand up and walk about the room.
-
every time one turns around
часто, зачастуюEvery time I turn around I can see my little sister watching a cartoon.
-
every Tom, Dick and Harry
обыкновенный человек, (Иванов, Петров, Сидоров)Lionel was very intelligent; he was not the same as every Tom, Dick and Harry.