Разные идиомы

Настройки списка
  • ease off/up on (someone or something)
    уменьшать напряжение, ослаблять
    Despite his physical condition Jim Croft absolutely refused to ease up on working.
  • easier said than done
    легче сказать, чем сделать
    I would like to take up French, but it is easier said than done.
  • easy come, easy go
    то, что легко достаётся потерять не жалко, "легко пришло, легко ушло"
    I found a bracelet but in a few days lost it. Oh, well, easy come, easy go.
  • easy does it
    делать что-либо медленно и осторожно
    "Easy does it," my father said as we were moving a large bookcase away from the wall.
  • easy to come by
    найти с лёгкостью
    A good job is not easy to come by.
  • easy-going
    общительный (человек)
    Larry is easy-going and fun to be with.
  • eat away at (someone)
    беспокоить кого-либо
    Her child's health problems are constantly eating away at Mrs. Noland.
  • eat away at (something)
    разъедать, глодать, точить, разрушать что-либо
    Ocean waves are gradually eating away at the coast line.
  • eating someone
    беспокоить, волновать кого-либо
    I saw that something was eating my friend and I asked her what it was.
  • ebb and flow
    взлёт и падение
    The ebb and flow in the profession of an artist is quite a common thing.
  • edge (someone) out
    вытеснить, оттеснить кого-либо и получить работу
    Pat easily edged out the other applicants and got the job of a company secretary.
  • eke out (a living)
    кое-как сводить концы с концами, с трудом зарабатывать себе на жизнь
    Linda Brown has no college education so she has to eke out a living as a cleaning woman.
  • elbow (someone) out of (somewhere)
    вытолкать, оттолкнуть
    The young man was evidently in a hurry; he elbowed people out of his way.
  • elbow grease
    тяжёлая работа (физическая)
    I used a lot of elbow grease to clean the whole house, from top to bottom.
  • elbow room
    достаточно места, пространства
    Their house is getting overcrowded; there is not enough elbow room in it.
  • end in itself
    цель сама по себе
    For Bob painting is an end in itself, and he never shows his pictures to anybody.
  • end of one's rope
    не доставать способности, не хватать воображения
    I am at the end of my rope every time I come across some difficulty I can't cope with.
  • end up (doing something or going somewhere)
    оканчиваться, кончить тем, что …
    The chances are that we will end up by being friendly with them.
  • end up (somewhere)
    заканчиваться (где-либо, в каком-то месте)
    They intended to go to the seaside but ended up at a small village in the mountains.
  • engage in small talk
    говорить о незначительных вещах, "светская болтовня"
    The discussion didn't start yet, and those present engaged in small talk.
  • enough to go around
    достаточно чего-либо для всех
    I was afraid there wouldn't be enough beer to go round so I decided to buy some more.
  • equal to (something)
    быть способным справиться с чем-либо, подходить для чего-либо
    I don't think Nelly is equal to the task of teaching small children.
  • escape (someone's) notice
    ускользать от внимания
    Helen was more than absent-minded today, and it didn't escape my notice.
  • even so
    всё-таки, всё равно, тем не менее
    As a rule Marion gets up early even so she is often late for work.
  • even-steven
    быть в расчёте, сравнять счёт (в спорте)
    Give me $10 and we'll be even-steven.
  • every cloud has a silver lining
    нет худа без добра
    I lost my job and divorced my husband, but every cloud has a silver lining and something good is sure to come my way.
  • every inch a (something)
    (быть) полностью чем-либо, "каждой клеточкой"
    Dana was every inch an actress and loved to take part in all kinds of performances.
  • every last one
    каждый из, каждый последний из
    Every last one of the children got a present at Christmas.
  • every living soul
    каждый, каждая живая душа
    When the circus arrived at a small town, every living soul came to have a look at it.
  • every minute counts
    каждая минута на счету
    Every minute counts when people are injured during an accident.
  • every nook and cranny
    каждый закуток, каждая щелочка
    Jenny lost her textbook and looked for it in every nook and cranny of her apartment.
  • every other
    каждый второй
    We take turns at work, and I have to be on duty every other Saturday of the month.
  • every so often
    время от времени, иногда
    When I am tired of sitting, every so often I stand up and walk about the room.
  • every time one turns around
    часто, зачастую
    Every time I turn around I can see my little sister watching a cartoon.
  • every Tom, Dick and Harry
    обыкновенный человек, (Иванов, Петров, Сидоров)
    Lionel was very intelligent; he was not the same as every Tom, Dick and Harry.