Разные идиомы

Настройки списка
  • too many irons in the fire
    слишком много дел сразу
    There were too many irons in the fire and all the undertakings needed my attention at the same time.
  • field questions
    отвечать на вопросы
    The professor began to field questions as soon as he finished delivering the lecture.
  • far out
    странный, "не от мира сего"
    William has always been far out; he is a bit difficult to deal with.
  • hop to it
    начать (делать работу)
    They ought to hop to it and try to finish writing their essays before the end of the lesson.
  • to show off
    пытаться привлечь внимание, "пускать пыль в глаза"
    Mark enjoyed being in the center of everyone's attention; he was definitely showing off.
  • opening gambit
    благоприятная возможность, уступка для получения преимущества в дальнейшем
    "What about making a few concessions as your opening gambit?"
  • knuckle under
    уступить, подчиниться
    Sabina had promised to herself never to knuckle under to her husband's family.
  • settle (someone's) affairs
    уладить свои или чьи-либо дела
    Before leaving for a holiday I had to settle my affairs at work.
  • take a shower/bath
    принимать душ, ванну
    Edna took a hot bath as soon as she got home.
  • wear off/away
    смягчаться, проходить, исчезать
    The novelty of the news had worn off by now.
  • far into the night
    далеко за полночь
    When Dick was a college student, he used to study far into the night.
  • not know whether/if one is coming or going
    сбить с толку, привести в замешательство
    I did not know whether I was coming or going after I had received the news of his resignation.
  • shut the door on (something)
    препятствовать чему-либо, не допускать
    The setback in the business has shut the door on any future progress of the company.
  • in the worst way
    очень, крайне, чрезвычайно
    Cora would like to see the new performance in the worst way.
  • regular guy
    славный малый, молодчина
    John is a regular guy; he gets along with everyone in the office.
  • boss (someone) around
    распоряжаться, указывать что делать
    Parents shouldn't boss their children around.
  • for the world
    ни при каких условиях, "ни за что на свете"
    I would not want to take this job for the world.
  • snap out of (something)
    возвратиться в нормальное состояние, выйти из чего-либо (депрессии)
    He had been in a black mood all morning, and I waited for him to snap out of it.
  • deem it to be necessary
    считать необходимым
    The boss deemed it to be necessary to sign all of the documents immediately.
  • go at it tooth and nail/hammer and tongs
    энергично, изо всех сил; стараться сделать что-либо
    He got tired easily now. No longer could he go at it tooth and nail.
  • light up
    оживиться (о лице), загореться (о глазах)
    His face lights up when he becomes interested.
  • do in (someone)
    переутомлять кого-либо
    When I finished cleaning the attic, I was all done in
  • Mecca for (something)
    Мекка, святое место
    The vast forests in Siberia is a Mecca for people who like hunting.
  • not half bad
    не так уж и плох; не дурно
    The new assistant is not half bad; he looks efficient.
  • look (someone) in the eye/face
    смотреть кому-либо в лицо, находиться лицом к кому-либо
    Pam looked me in the eye when she told me a lie about her absence from work.
  • not able to see the forest for the trees
    из-за деревьев не видеть леса (частное затмевает целое)
    "Why don't you look at the situation as a whole? I think you are not able to see the forest for the trees."
  • in the swim
    (быть) хорошо информированным, "быть на плаву"
    Robert is definitely in the swim. He knows everything about everybody.
  • stick with (something)
    продолжать что-либо, не прекращать
    I think I'll stick with my French lessons.
  • exception that proves the rule
    исключение подтверждает правило
    A salesperson should be easy-going. Steve is reserved; he is the exception that proves the rule.
  • go without saying
    само собой разумеется
    It goes without saying that we like hard-working and serious people.
  • What's new?
    Что нового?
    "What's new?" my friend asked me after we hadn't seen each other for two months.
  • lost and gone forever
    утерян, утрачен навсегда
    The insurance company will pay to rebuild the house. They say t the house will be as good as new. But many of the things in the house were lost and gone forever.
  • help out with (something)
    помогать чем-либо
    I helped out with cleaning the house.
  • inch by inch
    понемногу, мало-помалу
    Inch by inch the wounded animal crawled away.
  • mend fences with (someone)
    стараться подружиться, установить дружеские отношения
    After some disagreement Peter tried to mend fences with everybody in the group.