Разные идиомы

Настройки списка
  • go it alone
    делать что-либо самостоятельно без помощи кого-либо
    My mother never helps me with my homework so I have to go it alone.
  • decked out
    вырядиться, "расфуфыриться"
    "I see you are decked out in your Sunday best for Derek's birthday party."
  • shake off an illness
    выздороветь, стряхнуть с себя болезнь
    I took some medicine for my sore throat to shake off the illness.
  • line up (someone for something)
    наметить что-либо для кого-либо
    We couldn't very well line up the lecturer for Monday morning, so we had to cancel the lecture.
  • ride roughshod over (someone or something)
    не считаться с кем-либо \ чем-либо, помыкать, обращаться сурово
    "If you go on riding roughshod over my needs, then life is not worth living."
  • rush on (something)
    большой спрос на что-либо
    There was a rush on swim suits at the beginning of summer.
  • show (someone) up
    изобличать, показывать кого-либо в истинном свете
    Noel didn't pay taxes and the tax inspector showed him up.
  • on purpose
    с умыслом, намеренно
    Somebody must have left the door unlocked on purpose.
  • dish out (criticism)
    резко критиковать кого-либо
    I think my Dad treats me roughly; he dishes out criticism on me whenever he can.
  • grease one's palm
    дать взятку, подмазать, "позолотить ручку"
    They had to grease the porter's palm in order to enter the restaurant.
  • in (someone's) clutches
    под жёстким контролем, "в тисках"
    I suppose Steve is in his parents' clutches because he is not as responsible as he should be.
  • settle up with (someone)
    отдать долг кому-либо, выплатить
    Sally paid for the train tickets and I settled up with her afterwards.
  • hear (someone) out
    выслушать кого-либо
    "I know I am guilty, but will you, please, hear me out?"
  • Whatever will be, will be.
    что будет, то будет
    I am not going to give up. Whatever will be, will be.
  • tough act to follow
    превосходное исполнение
    Her performance of Desdemona was a tough act to follow in every sense.
  • be/have something going for (one)
    быть в чью-либо пользу, быть благосклонным к кому-либо
    She has everything going for her that's why she is so successful.
  • at first blush
    на первый взгляд
    At first blush Samuel seemed to be kind and decent, but he turned out to be quite mean.
  • hang out (somewhere/with someone)
    слоняться, болтаться где-либо с кем-либо
    Sandra has been hanging out with her friends all summer.
  • no-show
    не явившийся (человек, который делает заказ, а затем не является за ним)
    If was probably because of the storm that there were many no-shows for a boat trip.
  • stop off (somewhere)
    сделать остановку где-либо (на непродолжительное время)
    I had run out of sugar and milk, so I decided to stop off at the supermarket and do the shopping.
  • on (someone's) account
    ради кого-либо
    They decided to buy a bigger house on their children's account.
  • rough guess
    приблизительная оценка, приблизительный подсчёт
    I made a rough guess about how much I would be paid for the job.
  • What's up?
    В чём дело? Что происходит?
    "What's up?" asked Mark as he joined his friends. "Are you going to the disco?"
  • leap to conclusions
    делать поспешные выводы
    It is dangerous to leap to conclusions when you don't know all the facts.
  • on duty
    на дежурстве или при исполнении служебных обязанностей
    "Who is on duty today?" the teacher asked.
  • muster up the courage
    собраться с духом, набраться храбрости
    I am going to muster up the courage and swim across the English Channel.
  • knockout
    сногшибательная женщина
    Wella thought that she was a knockout, but Tim didn't share her optimistic opinion.
  • susceptible to (something)
    восприимчивый, чувствительный
    Martha's younger son is very susceptible to colds.
  • try (someone's) patience
    испытывать чьё-либо терпение
    Nora's naughty children are constantly trying her patience.
  • by means of
    с помощью чего-то
    We were able to translate this text by means of an electronic translator.
  • not long for this world
    быть при смерти
    My old aunt has been suffering from a weak heart, and I think she is not long for this world.
  • rustle (something) up
    (наскоро) готовить (еду)
    I found some food in the fridge and was able to rustle up some dinner.
  • bow and scrape
    быть смиренный и покорным
    George was compelled to bow and scrape to receive the information he needed badly.
  • at (someone's) earliest convenience
    для чьего-либо или для собственного удобства (по первому зову)
    "I will visit you at your earliest convenience, I promise."
  • by way of (something)
    через, ради чего-то, с целью
    David didn't mean to hurt anyone's feelings; he said it only by way of joking.