Идиомы на букву P
pay (someone or something) no mind
игнорировать, не обращать внимания на кого-либо \ что-либоThere was a clutter of chairs in the auditorium, but he paid the noise no mind.
pay a king's ransom (for something)
заплатить огромные деньги за что-либоI am not going to pay a king's ransom for this used car.
pay an arm and a leg (for something)
заплатить кучу денег за что-либоThey paid an arm and a leg for their new house.
pay as you go
платить по мере выставления счёта или получения товараThe shop was forced to pay as they go when the bank refused to give them another loan.
pay in advance
платить заранее, (предоплата)I registered at the hotel and paid in advance for a single room.
pay lip service to (someone or something)
поддерживать кого-либо на словах, а не на деле"If you can support the project, do it. Don't pay lip service to me."
принести прибыль, окупитьсяThey hope that this particular research will pay off commercially.
pay off (someone)
давать кому-либо взятку, откупитьсяThe shopkeeper had to pay off a gang of racketeers who were squeezing money from him.
pay off (something)
расплатиться с чем-либо (с долгами)Lorna had serious intentions to pay off every debt.
pay one's debt (to society)
заплатить долг обществу (сидеть в тюрьме за преступление)The woman spent a few years in prison, paying her debt to society.
pay one's own way
оплатить расходы самомуIn order to pay my own way during college, I had to get a loan in the bank.
pay the piper
расплачиваться (за плохие или неправильные действия)Joe acted quite insensibly and now he has to pay the piper for his wrong doings.
pay through the nose for (something)
платить бешеные деньги за что-либоKen made his family pay through the nose for keeping him out of bankruptcy.
(срочно) расплатитьсяGeorge lost a small fortune playing poker and his poor wife had to pay up.
взяткаThe deputy mayor received a handsome sum of money as a payoff.