Идиомы на тему Clothes

Настройки списка
  • put on one's thinking cap
    (глубоко) задуматься
    Selma put on her thinking cap and tried to decide what to do about her son's playing truant.
  • roll up one's sleeves
    засучить рукава, приготовиться к серьёзной работе
    We had to roll up our sleeves to help clean the house from top to bottom.
  • shoe is on the other foot
    положение изменилось, (теперь уже не то)
    The shoe is on the other foot now that my sister is the only money earner in the family after her husband's death.
  • stuffed shirt
    чопорный, надутый, неприветливый человек
    "What do you think of Henry? What's your opinion of him?" - "I think he is a stuffed shirt."
  • take one's hat off to (someone)
    преклоняться перед кем-либо, выражать восхищение, снять шляпу перед кем-либо
    Zeta deserves every praise there is in the world; I take my hat off to her.
  • talk through one's hat
    вести глупые разговоры, "нести чушь"
    "You are talking through your hat! What's got into you, I wonder?"
  • tighten one's belt
    пойти на лишения, "затянуть потуже пояс"
    When the father lost his job, the family had to tighten their belts.
  • too big for one's boots/breeches
    самонадеянный, зазнавшийся (человек)
    When the teacher made Peter a monitor, he got too big for his boots and she had to warn him.
  • under one's belt
    накопленный опыт или полученное умение
    Jasmine had to get a lot of knowledge under her belt before the examination.
  • wear one's heart on one's sleeve
    выставлять свои чувства на показ
    Jeremy was not going to wear his heart on his sleeve when he went to that last meeting.
  • wear the pants in one's family
    быть главой семьи, верховодить в доме
    Mr. Parker talks a lot, but it is Mrs. Parker who really wears the pants in their family.
  • You bet your boots!
    непременно, вне всякого сомнения
    "You bet your boots" was not a very elegant expression for a young lady, yet it was very emphatic.