Разные идиомы
Настройки списка
-
at last
наконецI repeated my question several times, and at last the policeman understood it.
-
at least
по крайней мереDavid bought at least ten books at the bookstore yesterday.
-
at length
длительное время (говорить долго и детально о чём-то)My boss talked at length about my duties, but I stopped listening to him pretty soon.
-
at loggerheads with (someone)
быть в ссоре с кемI was at loggerheads with my parents over my engagement to Lily.
-
at loose ends
болтаться без делаAt that time Mike was at loose ends and he agreed to join us.
-
at odds (with someone)
иметь разногласие, спорить с кем-тоJoan is difficult to deal with; she is at odds with the whole world.
-
at once
сразу же, немедленноHaving learnt the news, Hilda called me at once.
-
at peace
быть в мире с самим собой, быть счастливымThe old man looked relaxed and at peace.
-
at random
наобум, не подумав, не подготовившисьGreta always buys her clothes at random, that's why she doesn't have anything decent to wear.
-
at risk
рисковать, быть в опасностиThere was a severe storm on the sea, and the passengers of a small boat were at risk of getting drowned.
-
at sea
быть/ плавать в мореMy Uncle Jeremy spent most of his life at sea.
-
at sea (about something)
быть в растерянностиLooking at the map of London, Sam was at sea; he didn't understand anything on it.
-
at the appointed time/hour
в назначенное время, в назначенный часSarah and I were to meet in the cafe at the appointed hour.
-
at the bottom of the hour
в половине какого-либо часа (10:30, 11:30, и т.д.)At the bottom of the hour they opened the exhibition for the visitors.
-
at the bottom of the ladder
(начать) с самого начала, с самого низкого уровняI had to start at the bottom of the ladder at my new job.
-
at the crack of dawn
на рассветеWe left for our holiday at the crack of dawn.
-
at the end of one's rope
быть на пределе своих возможностейCelia was at the end of her rope; she didn't know how to cope with her current situation at work.
-
at the end of the day
принимая всё во вниманиеAt the end of the day, he felt it was impossible to go on with his work.
-
at the expense of (someone or something)
за счёт чего-либо, кого-либоSamuel Potter has become a talented musician, but only at the expense of his health.
-
at the latest
не позднее чемThe students are to hand in their term papers in a week at the latest.
-
at the present time
сейчас, в настоящее времяBill was ill for three weeks, but at the present time he is doing fine.
-
at the top of the hour
в самом начале часа (12:00, 1:00, и т.д.)The radio announcer delivered the news at the top of the hour.
-
at this juncture
в настоящее время, теперьAt this juncture, there was no sense to go on with negotiations.
-
at times
временами, время от времениGenerally John is quite a cheerful kid though at times he seems to be somewhat sad.
-
at will
по желанию, свободноAt home the children were allowed to do what they wanted at will.
-
attend to (someone or something)
уделять внимание, заботиться, ухаживать за больнымThe patient has three nurses attending to her.
-
attract (someone's) attention
привлекать (чьё-либо) вниманиеA car standing near the curb attracted my attention.
-
augur well for (someone or something)
предсказывать, предвещать что-то хорошееThe thriving business is a good thing; it augurs well for the company.
-
avail oneself of (something)
воспользоваться чем-либоYou should avail yourself of every opportunity to practice the piano.
-
avenue of escape
дорога к отступлению, нет пути назадI had given my word of honor, and there was no avenue of escape.
-
avoid (someone or something) like the plague
бежать от кого-либо, как от чумы; избегать, сторонитьсяCarry was afraid of the man; she tried to avoid him like the plague.
-
back and forth
туда сюда, взад и вперёд, в ту и другую сторонуLionel nervously paced the room back and forth.
-
back down (from someone or something)
отступаться, отказываться от чего-либоI saw that Ann was right, so I decided to back down from further arguing.
-
back in circulation
вернуть в обращение, снова стать доступнымThe textbooks are back in circulation; the students have returned them to the library.
-
back of beyond
самый отдалённый участок, глушь (у чёрта на куличках)I could hardly imagine that Lucy lived so far, practically at the back of beyond.