Разные идиомы
Настройки списка
-
let (someone) in on (something)
сообщить кому-либо что-либо по секретуThey didn't let their relatives in on their secret plan to buy a new yacht.
-
have a lot going (for one)
иметь многое, что работает на благо кого-либоThe student has a lot going for her and she should do well in her studies.
-
long shot
имеющий мало шансов на успехIt was a long shot that I would get a role in this film, but I was lucky.
-
make sure
убедиться"I want you to make sure if you have packed everything."
-
narrow escape
опасное, рискованное положение, быть "на волоске от гибели""That was a narrow escape," said Alice very frightened at the sudden change.
-
wishy-washy
нерешительныйJonny is very wishy-washy and he won't be able to support us.
-
feel fit
чувствовать себя бодрым и здоровымI didn't feel fit so I declined their invitation to go to a disco.
-
out on the town
праздновать в городеIt's my birthday the day after tomorrow and we are going to be out on the town.
-
get a checkup
проверяться (у врача)It's necessary for you to go to the doctor to get a checkup before you join our football team.
-
break one's word
нарушить своё слово, не сдержать обещаниеMike promised to help me find a good job; unfortunately he broke his word.
-
feel like having (something)
быть в настроении, хотеть иметь что-либоI did not feel like having coffee so I had two cups of tea.
-
call for (someone or something)
требовать что-либо, вызывать кого-либо (если нужна помощь)This flower is very fastidious; it calls for continual care.
-
take (someone) for granted
принимать кого-либо как само собой разумеющеесяJuliann was a stranger to the children, but he was their father and they took him for granted.
-
get worked up about/over (something)
разволноваться из-за чего-либоMy brother always gets worked up when I use his cell phone without his permission.
-
have bearing on (something)
иметь влияние \ действовать на что-либоI am sorry, but I have no bearing on the company's policy of employing workers.
-
lady killer
красавчик, любимец женщинJeremy is a regular lady killer; he has broken the hearts of a lot of women.
-
let on
выдавать (секрет)"Please don't let on to Charley; he would kill me if he knew."
-
hammer (something) home
заставить понять, "вдолбить в голову"The mother tried to hammer home to her son the importance of doing his best at school.
-
make a scene
устраивать, закатывать сценуIf they had to part, well, he would not make a scene.
-
make (someone's) mouth water
разжигать аппетит, "слюнки потекли"I passed the confectioner's counter and the smell of the fresh cakes made my mouth water.
-
fat chance
никаких возможностей, никаких шансов"Fat chance you'll get your money back," Marion said angrily.
-
have a near miss
чуть было не попасть в аварию или столкнуться с чем-либоThe two cars had a near miss on the highway because one of them had exceeded the speed limit.
-
take a hard line (with someone)
быть твёрдым по отношению к кому-либоThe mother tries to take a hard line with her lazy son.
-
nothing but skin and bones
очень худой, "кожа да кости"Because of her crazy diet Jess became nothing but skin and bones.
-
taste of things to come
образец грядущих событийThe rent increase was a taste of things to come with the new owner of our apartment house.
-
with a heavy heart
с тяжёлым сердцемI told my friend about the accident with a heavy heart.
-
off to one side
(стоять) около, (быть) немного отодвинутым от чего-либоHe moved the old bookcase off to one side from the wall, trying to clean it from top to bottom.
-
hold water
быть хорошей идеей, звучать убедительноYour suggestion of sailing across the Atlantic in winter doesn't hold water.
-
out of condition
быть в неважном физическом состоянииAfter my illness I was out of condition for a long time.
-
off the mark
ошибочный, неправильный, не относящийся к делу"This statement of yours is right off the mark."
-
turn (something) on its ear
перевернуть что-либо (вверх дном)I turned my bedroom on its ear when I was looking for my pantyhose.
-
sit tight
терпеливо ждать"I want you to sit tight and wait for me near the counter while I am doing my shopping," the mother told her eight-year-old girl.
-
second nature to (someone)
чья-либо вторая натураIt is second nature to Della to talk nineteen to the dozen.
-
What's cooking?
Что происходит?"What's cooking? Why has a crowd of people surrounded the car?"
-
get better
(делать что-либо) лучше, делать успехиMy little daughter is getting better at playing the piano.