To live from hand to mouth
Жить по принципу из руки да в рот (т. е. что заработал, то съел).
Жить из кулака в рот. Жить впроголодь. Еле сводить концы с концами.
Комментарии:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы оставить комментарий
Другие пословицы:
- Hungry bellies have no ears
- Company in distress makes trouble less
- Keep your mouth shut and your ears open
- Keep your mouth shut and your eyes open
- A close mouth catches no flies
- Don't look a gift horse in the mouth
- Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise
- Little pitchers have long ears
- Better early than late
- At the ends of the earth
- To be head over ears in debt
- Get a name to rise early, and you may lie all day
- Better a glorious death than a shameful life
- Lost time is never found again
- The early bird catches the worm