Идиомы на тему Food
Настройки списка
-
coffee break
небольшой перерыв на чашку кофеThere is a coffee break every morning at 11 o'clock in our office.
-
Come and get it!
Обед готов. Садитесь есть.I quickly laid the table for dinner. "Come and get it," my mother called out from the dining-room.
-
compare apples and oranges
сравнивать несравнимое"Don't compare our old house to the new one; it's like comparing apples and oranges."
-
cook (something) to perfection
прекрасно приготовить что-либоI like going to that restaurant; the food is always cooked to perfection there.
-
cook (something) up
замышлять что-либо, придумать, планироватьMarion was sure her brother was cooking something up concerning her future.
-
couch potato
кто-либо проводящий всё время на диване и смотрящий телевизорJudging from statistics, we might conclude that many people seem to enjoy being couch potatoes.
-
cream of the crop
самые лучшие, сливки общества"Stop looking for the cream of the crop; it's not always possible to get the best."
-
cream puff
неприспособленный к жизни человекJeremy is a regular cream puff and he is easily influenced by other people.
-
cry over spilt milk
жаловаться на то, что уже произошло "плакать над пролитым молоком"What's done cannot be undone, so it's no use crying over spilt milk.
-
cut the mustard
подходить во всех отношениях, соответствовать своему назначениюWilliam found the proposition that exactly cut the mustard.
-
dine out
обедать в ресторанеI didn't cook dinner because we are dining out tonight.
-
down the hatch
(пей) до дна (говорится пьющему)The toast-master said 'down the hatch' when our glasses were filled.
-
drop (someone/something) like a hot potato
прекратить общаться с кем-либо, бросить кого-либо \ что-либоI was very upset because Mary and Jane dropped me like a hot potato.
-
eat (someone) for breakfast
легко нанести поражениеWilliam is very vulnerable and can easily be eaten for breakfast.
-
eat (someone) out of house and home
объедать кого-либо, быть нахлебникомSally preferred to live on her own; she didn't want to eat her parents out of house and home.
-
eat (something) up
поглощать что-либо, впитывать знанияIn general children eat up knowledge easily if they enjoy what they learn.
-
eat and run
быстро (поспешно) поесть, перекусить"You have to eat and run if you want to be in time for the show."
-
eat dirt
быть в унизительной роли, сносить оскорбленияThe man had to eat dirt because of the errors he made in his job.
-
eat humble pie
униженно извиняться, "придти с повинной головой""You insulted Steve, and I can't see any other way out but eat humble pie."
-
eat one's cake and have it too
преследовать две взаимно исключающие цели, пытаться совместить несовместимое"If you try to eat your cake and have it too, you will never gain anything in life."
-
eat one's heart out
изводить себя, страдатьMary has missed the chance of a good job, and now she is eating her heart out.
-
eat one's words
взять свои слова назад"I must admit I am wrong, so I will have to eat my words."
-
eat out
поесть в ресторанеMy boy friend invited me to eat out tonight.
-
eat out of (someone's) hands
безоговорочно подчиняться кому-либо, "плясать под чью-либо дудку"Jack is a very proud man. I don't think he is capable of eating out of anybody's hand.
-
egg (someone) on
подстрекать, подбиватьIt was Samantha who egged him on to write that letter.
-
either feast or famine
то пиршество, то голод; "разом густо, разом пусто"Tamara got used to 'either feast or famine' style of life; for her it is feast today and fast tomorrow.
-
everything from soup to nuts
почти всё, что нужноWe took everything from soup to nuts before we went on a picnic.
-
fat is in the fire
дело скверное, быть беде"The fat is in the fire. If you persist in your willfulness, you'll have yourself to blame."
-
feed one's face
есть, обедатьThey decided to stop at a small cafe to feed their faces.
-
for peanuts
очень дёшево, за грошиWe sold our old car for peanuts.
-
forbidden fruit
запретный плод (сладок)My little brother is not allowed to take my textbooks; it is forbidden fruit for him.
-
fruits of one's labor
плоды своего трудаA lot of New Year's toys were the fruits of our labor.
-
full of beans
энергичный, в приподнятом настроенииMy Granny, who is seventy, is always full of beans.
-
get oneself into a stew over (someone or something)
беспокоиться или быть расстроенным из-за кого-либо \ чего-либоMary easily gets herself into a stew over little things that are of no importance.
-
go bananas
сойти с ума, "психануть""Look here, Nancy! Why go bananas because of such trifles?"