Разные идиомы
Настройки списка
-
come through
прийти на помощь"I am ready to come through if you need my help."
-
come to
прийти в себя (после операции, несчастного случая)It was many hours before he came to after being wounded.
-
come to a bad end
умереть, плохо закончитьсяThe tropic explorers came to a bad end while working in Africa.
-
come to a dead end
зайти/ заехать в тупикThe mountain road was treacherous, but they went on driving until they came to a dead end.
-
come to a head
созреть, достичь высшей точкиThe problem came to a head and we were forced to talk about the issue.
-
come to a pretty pass
довести до крайности, попасть в трудную ситуациюThe epidemic was spreading fast; things came to a pretty pass and nobody knew what to do about it.
-
come to a standstill
остановиться, застопоритьсяThe construction of the house came to a standstill when the workers ran out of cement.
-
come to an end
закончиться, завершитьсяThe film came to an end at last.
-
come to blows
дойти до драки, прийти в столкновениеThe two friends nearly came to blows when they were trying to fix the computer.
-
come to do/feel (something)
узнать/ почувствовать что-либоAt first sight the girl was frivolous, but when I came to know her better, I changed my opinion.
-
come to grief
плохо кончить, попасть в беду"You won't be satisfied till you've got what you want. If you must come to grief, so be it."
-
come to grips with (something)
вступить в борьбу с кем-либо, начать боротьсяThe city administration came to grips with illegal sales of medication.
-
come to life
оживать, прийти в себя, развеселитьсяThe party was extremely dull, and it was only towards the end of it that we came to life.
-
come to light
обнаружиться, стать известным, "выйти на свет божий"The truth finally came to light.
-
come to nothing/naught
окончиться ничем, свестись к нулю, не иметь никакого успехаAll his schemes have come to nothing.
-
come to pass
произойти, случиться, иметь местоJill does not know what will come to pass if she doesn't deal with the problem promptly.
-
come to terms with (someone or something)
принять чьи-либо условия, договориться, прийти к соглашениюWe came to terms with them and struck a good bargain.
-
come to the fore
выйти вперёд, занять важное место или позициюPeter Boy came to the fore and made up his mind to take an important position in the firm.
-
come to the point
говорить по существу, переходить к делу"I know something about your troubles, so don't beat about the bush, come to the point at once."
-
come true
сбываться, осуществляться, претворяться в жизнь"Happy birthday to you! May all your dreams come true!"
-
come unglued
потерять контроль, очень расстроитьсяThe owner of a small store came unglued when he learned that his store had burned down.
-
come up
случиться, внезапно произойти"I know that you are worried about your parents. I'll let you know if something comes up."
-
come up in the world
выйти в люди, преуспеть, делать карьеру "идти в гору"He is an extremely clear-headed and cautious young man; he is destined to come up in the world.
-
come up smelling like roses
оправиться (после неудач, трудных времён)Linda had a lot of problems, but when I met her yesterday, she came up smelling like roses.
-
come up with (something)
найти ответ, придумать что-либоJoe tried to come up with something interesting to do.
-
come what may
будь, что будет; что бы ни случилосьCome what may I am resolute to conquer the highest peak of the mountain.
-
come with the territory
ожидаемое положение дел "иначе и быть не может"The fact that she has to work late at night comes with the territory with her job as a newscaster.
-
come-down
понижение (по службе), уменьшение доходов, влиянияRonald's recent status is a come-down; he used to be invited to big functions but is now ignored.
-
common touch
дружелюбный подход ко всем, дружеская манера обращенияIf you have a common touch, everybody will like you.
-
con (someone) out of (something)
выманить у кого-либо деньги или что-либо ценноеThe gipsy outside the station tried to con me out of some money.
-
confide in (someone)
поверять секреты, сообщить по секрету кому-либо"Don't ever confide in Alice; she is not capable of keeping secrets."
-
conk out
вырубиться (очень быстро заснуть)I got so tired that when I came home, I conked out on the sofa in front of the TV.
-
conspicuous by one's absence
блистать своим отсутствием (сделать отсутствие замеченным)The girl was conspicuous by her absence and everyone wondered where she was.
-
contradiction in terms
заявление, содержащее противоречие, расхождениеI don't believe your statement; it has a contradiction in terms.
-
contrary to (something)
не смотря на что-либоContrary to what he promised he had no desire to interfere.