Разные идиомы

Настройки списка
  • make a clean sweep of (something)
    полностью избавиться, отделаться от чего-либо
    I want to make a clean sweep of everything I have learnt and start afresh.
  • get the short end of the stick
    получить меньше, чем другие
    Cora was the youngest child in a big family and she often got the short end of the stick.
  • make it up to (someone)
    делать что-либо, чтобы компенсировать за невыполненную просьбу или возместить долг
    I can't give you a hand now, but I will make it up to you tomorrow.
  • get with it
    быть внимательным; заняться делом
    The traffic policeman told the driver to get with it or he might meet with an accident.
  • last straw
    последняя капля, предел терпения
    Anna's infidelity was the last straw and we finally broke off our engagement.
  • get in on the ground floor
    начать с начала (в надежде на будущий успех)
    "If I were you, I would get in on the ground floor of your new job."
  • like greased lightning
    очень быстро, как молния
    The dog dashed out of the house like greased lightning.
  • look out for (someone)
    присматривать, заботиться о ком-либо
    "Will you please look out for my little Rocky while I am out?"
  • out of spite
    из неприязни, назло
    My neighbor is a very unpleasant woman and she does a lot of things just out of spite.
  • all of a sudden
    внезапно, вдруг
    We were watching television when all of a sudden the electricity went off.
  • You said it!/You can say that again!
    Вы совершенно правы.
    "You can say that again," I answered when Kelly told me how cold it was outside.
  • by leaps and bounds
    стремительно, очень быстро, семимильными шагами
    Under his supervision the business began to develop by leaps and bounds.
  • make a long story short
    короче говоря
    To make a long story short, I have never thought much of Jimmy; he is ill-mannered and boastful.
  • draw in one's horns
    тратить меньше денег, "затянуть пояс"
    I have been short of money lately, so I have to draw in my horns.
  • have the last laugh
    поставить того, кто смеялся над вами, в глупое положение
    Marion had the last laugh when she passed the test and her friend failed it.
  • make up for (something)
    возмещать, навёрстывать, компенсировать что-либо
    Jack made up for his lack of talent by meritorious industry.
  • get the ax
    быть уволенным, "вылетить с работы"
    Henry got the ax because he had spoken rudely to his boss.
  • call it a day/night
    считать свой рабочий день законченным, считать дело сделанным
    "It's six p.m. Lets call it a day and go home. Shall we?"
  • jump through a hoop
    выполнять любое приказание
    Karina is always ready to jump through a hoop for her husband; she is too obedient to my mind.
  • get out of bed on the wrong side
    встать с левой ноги, быть в плохом настроении
    Jim hasn't spoken to any of us all day; he must have gotten out of bed on the wrong side.
  • turn up one's nose at (something)
    отнестись пренебрежительно к чему-либо, "воротить нос"
    Sally is very choosy; she turns up her nose at many foods.
  • nothing short of (something)
    ни что иное, как (чудо)
    It was nothing short of a miracle that the boat had survived in the storm.
  • know (something) inside out
    знать что-либо вдоль и попёрек
    My friend is a guide and she knows our town inside out.
  • fall over oneself to do something
    лезть из кожи вон, чтобы сделать что-либо
    Joe came out of his room all smiles and falling over himself to show he was pleased to see us.
  • meet one's Waterloo
    быть разгромленным, потерпеть поражение
    Unfortunately our football team met their Waterloo when they played with the best team in our area.
  • in the middle of nowhere
    в очень отдалённом \ глухом месте
    Linda and her husband live in the middle of nowhere.
  • get through (something)
    справиться с чем-либо, выдержать (экзамен)
    Dana though not hungry got through dinner quickly.
  • bound to (do something)
    быть настроенным сделать что-либо
    The married couple was bound to go to Spain for their honeymoon.
  • have what it takes
    иметь то, что нужно, иметь способность делать что-либо
    I don't think that my sister has what it takes to be a good doctor.
  • get the picture
    полностью понять ситуацию
    When Fisher arrived at the scene of the crime, he immediately got the picture of what had happened.
  • feed (someone) a line
    обманывать, "вешать лапшу на уши"
    "Stop feeding me a line; I don't believe a word you are saying."
  • if worst comes to worst
    в худшем случае, на худой конец
    Even if worst comes to worst, she has got enough to live on for six months at least.
  • fall into line
    стать в строй, построиться в шеренгу
    At the beginning of the lesson the P.E. teacher ordered the students to fall into line.
  • after a fashion
    до известной степени, некоторым образом, кое-как
    Jack did his home assignment after a fashion but certainly not very well.
  • hit home
    произвести впечатление, дойти до, понять
    The news of their engagement suddenly hit home.