Разные идиомы

Настройки списка
  • see (something) through
    доводить что-либо до конца
    Dick saw the operation through without wincing.
  • out like a light
    очень быстро заснуть
    I was so exhausted that went to bed early and I was out like a light.
  • take its toll
    причинять вред, ущерб
    The war took its toll on the nation's manhood.
  • look up (something)
    искать слово (в словаре), наводить (справки) о чём-либо
    I looked up all the new words in the dictionary.
  • go through the roof
    взлететь (о ценах)
    The price of old houses suddenly went through the roof.
  • get a fix on (something)
    получить изображение чего-либо ( при помощи электронных средств)
    They couldn't get a fix on the island because it was too far away.
  • get at (something)
    иметь в виду
    "What were you getting at when you said this?"
  • get the boot
    уволить, выгнать
    The man got the boot from the cafe because he had drunk too much.
  • fall by the wayside
    отстать от других, оказаться на обочине
    Sally was afraid she might fall by the wayside in the chess tournament.
  • fall to (someone) to do (something)
    выпадать кому-либо, делать что-либо; стать чьей-либо обязанностью
    It usually falls to me to wash the dirty dishes after every meal.
  • take out a loan
    взять кредит, ссуду
    Edna had to take out a loan to buy a new house.
  • after all
    в конце концов, после всего
    I didn't know what language classes to elect, but then I made up my mind to take French after all.
  • close call/shave
    почти неизбежная гибель, критический момент "на волосок от смерти"
    Jess had a close shave last night when a car nearly ran her over.
  • have a run-in with (someone)
    иметь неприятную встречу \ ссору с кем-либо
    Yesterday I had a run-in with my father that's why I feel bad today.
  • make out
    справляться с чем-либо, преуспевать
    "I will drop you a line to tell you how I am making out."
  • go with the flow
    делать то, что делают другие; "плыть по течению"
    When Sam was young, he preferred to go with the flow and did what others told him to do.
  • daylight robbery
    грабёж среди бела дня
    The amount of money I have to pay for my apartment is daylight robbery.
  • have the devil to pay
    иметь много неприятностей
    He will have the devil to pay if he doesn't hand in his term paper on the appointed day.
  • make a bed
    заправлять постель
    My brother is very lazy; he never takes pains to make his bed.
  • take a nap
    вздремнуть
    We are all busy in the evening except Dad who usually takes a nap on the sofa.
  • too much of a good thing
    хорошего понемножку, чересчур, это уж слишком
    Mike's diplomacy was too much of a good thing, and I finally had to interfere to get things straight.
  • break a habit
    бросить привычку
    "I want you to break your habit of smoking two packets of cigarettes a day."
  • flash in the pan
    хорошее начало, которое оканчивается провалом
    The man's artistic career was a flash in the pan. Nobody has ever heard of him since it started.
  • live up to (something)
    жить согласно каким-либо принципам, быть достойным, оправдывать (ожидания)
    His wife was a famous actress, and he felt he could never live up to her fame.
  • get carried away
    быть захваченным эмоциями или энтузиазмом
    Anna got carried away and cleaned the whole house.
  • on the point of (doing something)
    собираться делать что-либо
    We were on the point of leaving the house when all of a sudden it started to rain.
  • keep one's place
    знать своё место
    Jill was not satisfied with the relashionships among her co-workers, but she was told to keep her place.
  • come in handy
    пригождаться, быть полезным или удобным
    "I strongly advise you to buy this dictionary; it will come in handy one day, I am sure."
  • afraid of one's own shadow
    бояться собственной тени
    Don't be a coward; it's silly of you to be afraid of your own shadow.
  • take a look at (someone or something)
    взглянуть на кого-либо \ что-либо
    My Mom wanted to take a look at the shoes which I had bought the other day.
  • come to a standstill
    остановиться, застопориться
    The construction of the house came to a standstill when the workers ran out of cement.
  • take the bitter with the sweet
    стойко переносить превратности судьбы
    Theo was tough; he was able to take the bitter with the sweet.
  • learn (something) the hard way
    учиться на собственном опыте (часто неприятном)
    Tom learned things the hard way when he went to prison for stealing a camera.
  • read (someone) like an open book
    прекрасно понимать кого-либо
    Emily, who read her husband like an open book, pretended that she didn't suspect anything.
  • set the world on fire
    сделать что-либо выдающееся
    Sofia thinks much of herself, but I know she is not able to set the world on fire.