To love somebody (something) as the devil loves holy water
Любить, как чёрт любит святую воду.
Любить, как собака палку.
Другие пословицы:
- The scalded dog fears cold water
- It is good fishing in troubled waters
- He that has no children knows not what love is
- Beware of a silent dog and still water
- Every ass loves to hear himself bray
- To fish in troubled waters
- Love cannot be forced
- Far from eye, far from heart
- To draw water in a sieve
- The mill cannot grind with the water that is past
- Between the devil and the deep (blue) sea
- Evil communications corrupt good manners
- No man loves his fetters, be they made of gold
- To pull the devil by the tail
- He will never set the Thames on fire