Разные идиомы

Настройки списка
  • no love lost between (two people/groups)
    сильная неприязнь или ненависть (двух человек или групп)
    There is no love lost between Clark and Dave; they have had a strong enmity towards each other for a long time.
  • no matter
    не важно
    No matter how hard it snows, I will go skiing in the woods.
  • no matter what happens
    не важно, что случиться; в любом случае
    No matter what happens, we are going fishing on the weekend.
  • no picnic
    не лёгкое дело, не шутка
    It is no picnic trying to convince him that he was not right.
  • no point in (something)
    нет смысла делать что-либо
    There was no point in going to that dull party; we might as well stay at home and watch TV.
  • no sooner said than done
    сказано - сделано
    Hilda's request for some repairs to her car was no sooner said than done.
  • no trespassing
    не нарушать чужое право владения
    There was a 'no trespassing' sign on the gate of the private property.
  • no wonder
    не удивительно
    Sally went to a night club and came home early in the morning; no wonder she is tired and sleepy.
  • no-show
    не явившийся (человек, который делает заказ, а затем не является за ним)
    If was probably because of the storm that there were many no-shows for a boat trip.
  • no-win situation
    безнадёжная, проигрышная ситуация
    There was not enough money to repair the house; it was a no-win situation from the very beginning.
  • nobody's fool
    не глупый человек, не дурак
    "This man Drawling, the solicitor, is nobody's fool; let me tell you this."
  • nobody's home
    рассеянный или недалёкий (человек)
    The man was talking nonsense; he seemed to me like nobody's home.
  • nod off
    задремать (сидя на диване или за рулём)
    Jess nodded off while she was driving and hit a lamppost.
  • none other than (someone)
    не что иное, как; не кто иной, как
    I went to a party last night and saw none other than Sam Willows whom I hadn't seen for ages.
  • none the wiser
    зная не больше, чем до этого; "не солоно хлебавши"
    Judy and Pat went to see their rich uncle and came back none the wiser.
  • none the worse for wear
    ничуть не хуже
    I looked at my old jeans; they were none the worse for wear even though I have had them for two years.
  • none too (something)
    не слишком (красивый, умный и т.д.)
    Celia was none too smart to try and cheat at the exam.
  • nose into (something)
    лезть не в своё дело
    Helen is a woman who is always nosing into other people's affairs.
  • not (someone's) cup of tea
    не нравиться кому-либо
    Staying alone at home is not my cup of tea; I prefer to have company.
  • not a bit
    нисколько
    Gina has eaten all of the cake; not a bit of it is left on the plate.
  • not a lick of work
    ни малейшей работы
    The mother was away all day, and the children didn't do a lick of work about the house.
  • not a living soul
    никто, ни одна живая душа
    There was not a living soul in the house when he came home.
  • not a moment to spare
    ни минуты свободной
    I have been very busy lately with not a moment to spare.
  • not a snowball's chance in hell
    никакого шанса, ни малейшего шанса
    If I thought that I had a snowball's chance in hell to get the job, I would apply for it.
  • not able to call one's time one's own
    быть слишком занятым
    Cora was not able to call her time her own, so busy she was all the week.
  • not able to go on
    не в состоянии продолжать (что-либо делать)
    Ulla felt a lump in her throat and was not able to go on speaking.
  • not able to see the forest for the trees
    из-за деревьев не видеть леса (частное затмевает целое)
    "Why don't you look at the situation as a whole? I think you are not able to see the forest for the trees."
  • not all (someone or something) is cracked up to be
    (не все) не всё так хорошо, как сказано
    The new plumber is not all he is cracked up to be, and the dwellers have a lot of complaints about his work.
  • not all there
    не все дома (о глупом или ненормальном человеке)
    Joe is not all there; he is either a little bit stupid or completely crazy.
  • not at all
    совсем не
    Judd has recently bought a new car, but he is not at all happy with it, I guess.
  • not bat an eye
    не показать признаков нервозности, не реагировать, "глазом не моргнуть"
    When the dog attacked him, he did not bat an eye; he didn't seem to be scared.
  • not believe one's eyes
    глазам не поверить
    I could not believe my eyes when I saw my daughter in the company of the silliest boy in her class.
  • not born yesterday
    иметь жизненный опыт (я не вчера родился)
    "Don't try to cheat me! I was not born yesterday and I am not at all naive or easily fooled."
  • not breathe a word of it
    ничего никому не сказать
    Alex left the town under the cover of darkness and did not breathe a word of it to anyone.
  • not buy (something)
    не поверить чему-либо, "не купиться на что-либо"
    "I had to stay home to take care of my pet bird; it was so lonely," the student said, but the teacher did not buy the excuse.